unprecedented : 前例のない;空前の|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

unprecedented : 前例のない;空前の – ไม่เคยมีมาก่อน

目標単語

  • タイ語: ไม่เคยมีมาก่อน
  • 日本語: 前例のない;空前の
  • 英語: unprecedented; unheard of; never before seen/existed

基本情報

  • 品詞: フレーズ(形容詞的に使用される動詞句)
  • 発音(カタカナ近似): マイ クーイ ミー マー ゴーン
  • 発音記号(学習者向け): mai kəəy mii maa gɔ̀ɔn
  • 声調: 低声 平声 平声 平声 低声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く - ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

このフレーズ「ไม่เคยมีมาก่อน (mai kəəy mii maa gɔ̀ɔn)」は、「以前には決してなかった」「今まで存在しなかった」という意味で、「前例のない」「空前の」といった日本語のニュアンスを最も自然に表現します。

構成要素は以下の通りです。 – ไม่ (mai): 否定を表す助詞「〜ない」 – เคย (kəəy): 「〜したことがある」(経験を表す助動詞) – มี (mii): 「ある/いる/持つ」 – มา (maa): 「来る」(ここでは動作の継続や方向を示す) – ก่อน (gɔ̀ɔn): 「〜より前に、以前に」

これらの組み合わせで、「以前から今まで存在しなかった」という、過去から現在に至るまで「前例がない」状態を示します。特に、規模や重要性が大きく、驚きや特別な意味合いを持つ出来事や状況に対して用いられます。

豊富な例文


  • タイ語: เศรษฐกิจกำลังเผชิญกับวิกฤตการณ์ที่ไม่เคยมีมาก่อน
  • 発音(学習者向け): sèt-tà-gìt gam-lang pə̌t-chəən gàp wí-grìt-gaan tîi mâi kəəy mii maa gɔ̀ɔn
  • 声調: 低声 高声 平声 平声 平声 平声 低声 低声 低声 低声 平声 平声 低声
  • 日本語: 経済は前例のない危機に直面しています。
  • (補足): เศรษฐกิจ (sèt-tà-gìt) は「経済」、วิกฤตการณ์ (wí-grìt-gaan) は「危機」、เผชิญ (pə̌t-chəən) は「直面する」という意味です。

  • タイ語: นี่เป็นเหตุการณ์ที่ไม่เคยมีมาก่อนในประวัติศาสตร์ของเรา
  • 発音(学習者向け): nîi bpen hèet-gaan tîi mâi kəəy mii maa gɔ̀ɔn nai bprà-wàt-dtì-sàat kɔ̌ɔng rao
  • 声調: 高声 平声 低声 平声 低声 平声 平声 平声 低声 平声 低声 平声 低声 平声 平声
  • 日本語: これは私たちの歴史上、前例のない出来事です。
  • (補足): เหตุการณ์ (hèet-gaan) は「出来事」、ประวัติศาสตร์ (bprà-wàt-dtì-sàat) は「歴史」を意味します。

  • タイ語: พวกเขาประสบความสำเร็จอย่างที่ไม่เคยมีมาก่อน
  • 発音(学習者向け): pûuak-káo bprà-sòp kwaam-sǎm-rèt yàang tîi mâi kəəy mii maa gɔ̀ɔn
  • 声調: 高声 高声 平声 上昇声 低声 平声 低声 平声 平声 平声 低声
  • 日本語: 彼らはかつてないほどの成功を収めました。
  • (補足): ประสบความสำเร็จ (bprà-sòp kwaam-sǎm-rèt) は「成功する」という意味のフレーズです。อย่าง (yàang) は「〜のように」と状態を表します。

  • タイ語: การเปลี่ยนแปลงครั้งนี้มีขนาดที่ไม่เคยมีมาก่อน
  • 発音(学習者向け): gaan bplìian-bplɛɛng kráng níi mii kà-nàat tîi mâi kəəy mii maa gɔ̀ɔn
  • 声調: 平声 平声 高声 高声 平声 低声 平声 低声 平声 平声 平声 低声
  • 日本語: この変化は前例のない規模です。
  • (補足): การเปลี่ยนแปลง (gaan bplìian-bplɛɛng) は「変化」、ขนาด (kà-nàat) は「規模」を意味します。

  • タイ語: เราอยู่ในสถานการณ์ที่ไม่เคยมีมาก่อน
  • 発音(学習者向け): rao yùu nai sà-tǎan-ná-gaan tîi mâi kəəy mii maa gɔ̀ɔn
  • 声調: 平声 低声 平声 低声 平声 平声 低声 平声 平声 平声 低声
  • 日本語: 私たちは前例のない状況にいます。
  • (補足): สถานการณ์ (sà-tǎan-ná-gaan) は「状況」を意味します。

関連語・派生語

  • ไม่เคย (mâi kəəy): 「〜したことがない」(経験の否定)。文脈によっては「以前にはなかった」という意味で単独でも使われることがあります。
  • ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน (mâi kəəy kə̀ət kʉ̂n maa gɔ̀ɔn): 「今まで起こったことがない」。意味合いは非常に近く、「前例のない出来事」などの文脈で使われます。
  • เป็นครั้งแรก (bpen kráng rɛ̂ɛk): 「初めてのことである」。前例がないという結果として「初めて」である状態を表します。
  • ไม่มีใครเหมือน (mâi mii krai mʉ̌an): 「誰にも似ていない」「他に類を見ない」。ユニークさや独自性を強調する場合に用いられます。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • วิกฤตการณ์ที่ไม่เคยมีมาก่อน (wí-grìt-gaan tîi mâi kəəy mii maa gɔ̀ɔn): 前例のない危機
  • สถานการณ์ที่ไม่เคยมีมาก่อน (sà-tǎan-ná-gaan tîi mâi kəəy mii maa gɔ̀ɔn): 前例のない状況
  • เหตุการณ์ที่ไม่เคยมีมาก่อน (hèet-gaan tîi mâi kəəy mii maa gɔ̀ɔn): 前例のない出来事
  • ความสำเร็จที่ไม่เคยมีมาก่อน (kwaam-sǎm-rèt tîi mâi kəəy mii maa gɔ̀ɔn): 前例のない成功
  • ในประวัติศาสตร์ที่ไม่เคยมีมาก่อน (nai bprà-wàt-dtì-sàat tîi mâi kəəy mii maa gɔ̀ɔn): 歴史上かつてない

学習のヒントと注意点

  • 分解して覚える: ไม่เคยมีมาก่อน を構成する各単語の意味を理解し、それらを組み合わせることで「以前には決して存在しなかった」という意味になることを把握すると覚えやすいでしょう。
    • ไม่ (mai): 否定の「ない」
    • เคย (kəəy): 経験の「〜したことがある」
    • มี (mii): 「ある」
    • มา (maa): 「来る」(継続や完結のニュアンス)
    • ก่อน (gɔ̀ɔn): 「以前に」
  • 発音と声調:
    • ไม่ (mâi)低声เคย (kəəy)平声มี (mii)平声มา (maa)平声ก่อน (gɔ̀ɔn)低声です。特に ไม่ก่อน の低声ははっきりと下げて発音することが重要です。
    • เคย (kəəy) の子音 ค (kʰ) は有気音で、日本語の「ク」よりも息を強く出す音です。また、母音 เอย (əəy) は日本語の「エーイ」に近く、口を横に引くように発音すると良いでしょう。
  • 使い方: このフレーズは動詞句として使われ、เป็น (bpen)(〜である)や มี (mii)(〜がある)といった動詞の後や、関係代名詞 ที่ (tîi) の後に置いて名詞を形容詞的に修飾する形が一般的です。上記の例文でその構造を確認してください。
  • 日本語話者が間違いやすい点:
    • 日本語の「マイクーイミーマーゴーン」として音をカタカナで覚えるのではなく、各音節の声調と、有気音・無気音の区別を意識して練習しましょう。特に เคย の音は、無気音の ก (gɔ)จ (jɔɔ) と混同しないよう注意が必要です。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP