revolution : 革命,回転,運行|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

革命 – ปฏิวัติ

目標単語

  • タイ語: ปฏิวัติ
  • 日本語: 革命
  • 英語: revolution

基本情報

  • 品詞: 名詞、動詞
  • 発音(カタカナ近似): パティワット
  • 発音記号(学習者向け): bpà-dtì-wát
  • 声調: 低声 → 低声 → 上昇声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く - ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

「ปฏิวัติ (bpà-dtì-wát)」は、タイ語で「革命」を意味する単語です。主に、既存の体制やシステムが根本的に、かつ急激に変化することを指します。政治的な「革命」(例:フランス革命)のような大規模な社会変革を指すことが多いですが、「産業革命」のように技術や社会構造の大きな変革を表す場合にも使われます。また、比喩的に「思考の革命」や「ライフスタイルの革命」のように、何かを根本的に変えるという意味でも使用できます。

この単語はサンスクリット語由来で、接頭辞の「ปฏิ- (bpà-dtì-)」は「〜に対して、再び」といった意味合いを持ち、「วัติ (wát)」は「回る、周期、歴史」といった意味を含みます。合わせて「一回りして元に戻る、あるいは全く異なる状態になる」といったニュアンスから「革命」という意味合いで使われるようになりました。

豊富な例文


  • タイ語: การปฏิวัติฝรั่งเศสเกิดขึ้นในปี 1789
  • 発音(学習者向け): gaan bpà-dtì-wát fà-ràng-sèet gə̀ət kʉ̂n nai bpee nʉ̀ng jè́t bpɛ̀ɛt gâao
  • 声調: 中声 → 低声 → 低声 → 上昇声 → 低声 → 低声 → 上昇声 → 上昇声 → 中声 → 低声 → 低声 → 低声 → 上昇声 → 低声 → 低声 → 上昇声
  • 日本語: フランス革命は1789年に起こりました。
  • (補足): 「การ (gaan)」は動詞を名詞化する接頭辞で、「ปฏิวัติ」は動詞としても名詞としても使えますが、ここでは「การปฏิวัติ」で「革命(という出来事)」を明確にしています。「ฝรั่งเศส (fà-ràng-sèet)」は「フランス」です。

  • タイ語: เทคโนโลยีใหม่นี้อาจนำไปสู่การปฏิวัติวงการเกษตรกรรม
  • 発音(学習者向け): tee-náw-loo-yee mài níi àat nam bpai sùu gaan bpà-dtì-wát wong-gaan gà-sèet-dtà-gam
  • 声調: 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 上昇声 → 低声 → 低声 → 中声 → 中声 → 低声 → 低声 → 上昇声 → 中声 → 中声 → 低声 → 低声 → 中声
  • 日本語: この新しい技術は農業界に革命をもたらすかもしれません。
  • (補足): 「นำไปสู่ (nam bpai sùu)」は「〜をもたらす、〜につながる」。「วงการ (wong-gaan)」は「〜界、〜分野」を意味し、「เกษตรกรรม (gà-sèet-dtà-gam)」は「農業」です。

  • タイ語: เขาเรียกร้องให้มีการปฏิวัติทางความคิด
  • 発音(学習者向け): káo rîak-rɔ́ɔng hâi mee gaan bpà-dtì-wát taang kwáam-kít
  • 声調: 上昇声 → 上昇声 → 上昇声 → 上昇声 → 低声 → 中声 → 低声 → 低声 → 上昇声 → 中声 → 高声 → 上昇声
  • 日本語: 彼は思考の革命を要求しました。
  • (補足): 「เรียกร้อง (rîak-rɔ́ɔng)」は「要求する、主張する」。「ทาง (taang)」は「〜の方向で、〜に関して」という意味で、「ทางความคิด (taang kwáam-kít)」で「思考の面で」という意味になります。

  • タイ語: การปฏิวัติอุตสาหกรรมครั้งที่สี่กำลังเกิดขึ้น
  • 発音(学習者向け): gaan bpà-dtì-wát ùt-sǎa-hà-gam kráng tîi sìi gam-lang gə̀ət kʉ̂n
  • 声調: 中声 → 低声 → 低声 → 上昇声 → 低声 → 上昇声 → 低声 → 低声 → 上昇声 → 高声 → 低声 → 中声 → 上昇声 → 上昇声
  • 日本語: 第四次産業革命が今、起きつつあります。
  • (補足): 「อุตสาหกรรม (ùt-sǎa-hà-gam)」は「産業」。「ครั้งที่สี่ (kráng tîi sìi)」で「第四次」となります。「กำลัง (gam-lang)」は進行形を表す助動詞です。

関連語・派生語

  • การปฏิวัติ (gaan bpà-dtì-wát): 「革命」のより一般的な名詞形。動詞「ปฏิวัติ」を名詞化する際に「การ」をつけます。
  • รัฐประหาร (rát-bprà-hăan): 「クーデター」。軍などによる非合法的な政権奪取を指し、「革命」と混同されがちですが、こちらはより限定的で暴力的な政権交代を指します。
  • เปลี่ยนแปลง (bplìan-bplɛɛng): 「変化する、変える」。より一般的な変化を指す動詞です。
  • การเปลี่ยนแปลง (gaan bplìan-bplɛɛng): 「変化、変更」。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • ปฏิวัติการเมือง (bpà-dtì-wát gaan-mʉʉang): 政治革命
  • ปฏิวัติอุตสาหกรรม (bpà-dtì-wát ùt-sǎa-hà-gam): 産業革命
  • ปฏิวัติความคิด (bpà-dtì-wát kwáam-kít): 思考の革命
  • ปฏิวัติสังคม (bpà-dtì-wát sǎng-kom): 社会革命

学習のヒントと注意点

  • 発音と声調:

    • 「ป (bpà)」は無気音のP音で、日本語のパ行よりも少し喉の奥で詰めるように発音します。低声です。
    • 「ต (dtì)」も無気音のT音で、日本語のタ行よりも舌先を上の歯の裏につけて軽く発音します。こちらも低声です。
    • 「วัติ (wát)」の「ว (w)」は唇を丸めて日本語のワ行のように発音し、語尾の「ต (t)」は口を閉じるか舌を上の歯の裏に当てて音を止める「停止音」です。日本語の「ット」のように「ッ」と小さく発音するのではなく、母音が発音されないように喉の奥で止める意識が重要です。この音節は上昇声です。
    • 特に「パティワット」と続けて発音する際、最初の2音節が低声、最後の音節が上昇声になる声調パターンに慣れることが重要です。
  • 使い分け:

    • 「ปฏิวัติ」は比較的フォーマルで、大規模な変革や歴史的な出来事を指すことが多いです。日常会話で「少しだけ変える」という意味で使うことはあまりありません。
    • クーデターを指す場合は「รัฐประหาร (rát-bprà-hăan)」を使うのが一般的です。

この単語は、タイの歴史や政治に関するニュースなどで頻繁に耳にする機会があるでしょう。正確な発音と声調を意識して練習してみてください。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP