reunion : 再会;再結合|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

reunion : 再会;再結合 – การรวมตัว

目標単語

  • タイ語: การรวมตัว
  • 日本語: 再会、集まり、統合、結合
  • 英語: reunion, gathering, assembly, integration

基本情報

  • 品詞: 名詞
  • 発音(カタカナ近似): ガーン ルアム トゥア
  • 発音記号(学習者向け): gaan ruam dtua
  • 声調: 中声 → 中声 → 中声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

この単語「การรวมตัว (gaan ruam dtua)」は、「รวมตัว (ruam dtua)」という動詞句(「集まる、まとまる」の意味)に、名詞化の接頭辞「การ (gaan)」が付くことで、名詞としての「集まり」「再会」「統合」といった意味を持つようになります。

特に、人が久しぶりに集まる「再会」や「同窓会」「家族の集まり」といった文脈で非常によく使われる表現です。また、会社や組織が合併する「統合」、原子や分子が結合する「結合」といった、より広範な「集まること」「まとまること」という意味でも用いられます。

単語の成り立ちは、การ (gaan) (〜すること、名詞化接頭辞) + รวม (ruam) (集まる、結合する) + ตัว (dtua) (体、自身)。「自分たちが集まること」というニュアンスを含みます。

豊富な例文


  • タイ語: ฉันตั้งตารอการรวมตัวของเพื่อนร่วมชั้นเก่า
  • 発音(学習者向け): chăn dtâng dtaa rɔɔ gaan ruam dtua kɔ̌ɔng pʉ̂an rûam chán gào
  • 声調: 上昇声 → 低声 → 中声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 低声 → 上昇声 → 中声 → 下降声
  • 日本語: 昔のクラスメイトとの再会を楽しみにしています。
  • (補足): ตั้งตารอ (dtâng dtaa rɔɔ) は「楽しみに待つ」、เพื่อนร่วมชั้นเก่า (pʉ̂an rûam chán gào) は「昔のクラスメイト、旧友」を意味します。

  • タイ語: เราจะมีการรวมตัวของครอบครัวในสุดสัปดาห์นี้
  • 発音(学習者向け): rao jà mii gaan ruam dtua kɔ̌ɔng krɔ̂ɔp krua nai sùt sàp daa níi
  • 声調: 中声 → 低声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 低声 → 低声 → 低声 → 高声
  • 日本語: 今週末、家族の集まりがあります。
  • (補足): มี (mii) は「ある、持つ」、ครอบครัว (krɔ̂ɔp krua) は「家族」、สุดสัปดาห์นี้ (sùt sàp daa níi) は「今週末」です。

  • タイ語: การรวมตัวของสองบริษัทนำมาซึ่งการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่
  • 発音(学習者向け): gaan ruam dtua kɔ̌ɔng sɔ̌ɔng bɔɔ ri sàt nam maa sʉ̂ng gaan bplìan bplàeng kráng yài
  • 声調: 中声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 上昇声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 中声 → 中声 → 高声 → 低声
  • 日本語: 二つの会社の統合は大きな変化をもたらしました。
  • (補足): สองบริษัท (sɔ̌ɔng bɔɔ ri sàt) は「二つの会社」、นำมาซึ่ง (nam maa sʉ̂ng) は「〜をもたらす」、การเปลี่ยนแปลง (gaan bplìan bplàeng) は「変化」、ครั้งใหญ่ (kráng yài) は「大きな、大規模な」を意味します。

  • タイ語: แฟนๆ ตื่นเต้นกับการรวมตัวของวงดนตรีโปรดอีกครั้ง
  • 発音(学習者向け): faen faen dtʉ̀ʉn dtên gàp gaan ruam dtua kɔ̌ɔng wong don dtrii pròot ìik kráng
  • 声調: 中声 → 低声 → 低声 → 低声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 低声 → 低声 → 低声 → 中声
  • 日本語: ファンは、お気に入りのバンドの再結成に興奮しています。
  • (補足): ตื่นเต้น (dtʉ̀ʉn dtên) は「興奮する」、วงดนตรีโปรด (wong don dtrii pròot) は「お気に入りのバンド」、อีกครั้ง (ìik kráng) は「もう一度」を意味します。

  • タイ語: การรวมตัวของอะตอมสร้างโมเลกุลใหม่
  • 発音(学習者向け): gaan ruam dtua kɔ̌ɔng à dtɔɔm sâang moo lee gun mài
  • 声調: 中声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 低声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 低声 → 低声
  • 日本語: 原子が結合することで新しい分子が作られます。
  • (補足): อะตอม (à dtɔɔm) は「原子」、สร้าง (sâang) は「作る」、โมเลกุล (moo lee gun) は「分子」を意味します。

関連語・派生語

  • รวม (ruam): (動詞)集まる、結合する、まとめる。この「การรวมตัว」の核となる動詞です。
  • รวมกัน (ruam gan): (動詞句)一緒に集まる、結合する。ตัวよりも一般的な「集まる」の意味合いで使われます。
  • การรวม (gaan ruam): (名詞)集まり、結合、合計。「ตัว」が省略された形ですが、意味は近いです。
  • พบกัน (póp gan): (動詞句)会う、出会う。「再会」の文脈で「再び会う」という場合に「กลับมาพบกัน (glàp maa póp gan)」のように使われます。
  • กลับมา (glàp maa): (動詞句)戻ってくる。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • การรวมตัวของครอบครัว (gaan ruam dtua kɔ̌ɔng krɔ̂ɔp krua): 家族の集まり/再会
  • การรวมตัวของเพื่อนเก่า (gaan ruam dtua kɔ̌ɔng pʉ̂an gào): 旧友との再会/同窓会
  • การรวมตัวของบริษัท (gaan ruam dtua kɔ̌ɔng bɔɔ ri sàt): 会社の統合
  • การรวมตัวครั้งใหญ่ (gaan ruam dtua kráng yài): 大規模な集まり/統合

学習のヒントと注意点

  • 連想法(ニーモニック): การ (gaan) は動詞を名詞化する接頭辞なので、「〜すること」と覚えると良いでしょう。รวม (ruam) は「集める、合わせる」、ตัว (dtua) は「体、個人」と分解できます。「自分たちが集まること」→「再会、集まり」と連想すると、意味を覚えやすくなります。
  • 発音・声調のポイント:
    • การ (gaan): 中声。日本語の「ガー」よりも少し短く、平坦に発音します。語尾の「ン」は鼻にかかる音です。
    • รวม (ruam): 中声。「ルアム」と発音しますが、L音ではなくR音に近く、舌先を口蓋に触れさせないのがポイントです。唇を丸めて「う」の音を出しながら、最後に「m」で閉じます。
    • ตัว (dtua): 中声。「トゥア」と発音しますが、ต (dt) は無気音のTです。日本語の「タ行」よりも喉の奥から発音するような、少し硬いT音を意識すると良いでしょう。
    • この単語は三つの音節全てが中声なので、全体的に平坦な声調を保つことが重要です。日本語のアクセントにつられて、最初の音節を高くしてしまわないように特に注意してください。
  • 日本語話者が間違いやすい点:
    • 声調: タイ語の声調は意味を区別するため非常に重要です。この単語は全て中声なので、日本語のイントネーションのように抑揚をつけてしまうと、意味が伝わりにくくなる可能性があります。平坦な発音を心がけましょう。
    • 子音の発音: ร (r) のR音と ต (dt) の無気音Tは、日本語にはない音なので、繰り返し練習して慣れることが大切です。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP