【タイ語単語学習】
reform : を改革する;を改心させる – ปฏิรูป
目標単語
- タイ語: ปฏิรูป
- 日本語: 改革する、改心させる
- 英語: reform, revolutionize, reconstruct
基本情報
- 品詞: 動詞
- 発音(カタカナ近似): パティループ
- 発音記号(学習者向け): bpati rûup
- 声調: 中声 → 中声 → 下降声
- 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]
単語の解説
「ปฏิรูป (bpati rûup)」は、「改革する」「刷新する」「変革する」といった意味を持つ動詞です。主に、社会、政治、経済、教育など、広範なシステムや構造を根本的に変えるような大規模で抜本的な改革に対して使われます。単なる「改善 (ปรับปรุง)」や「修正 (แก้ไข)」よりも、より強い変革のニュアンスを含みます。
この単語は、サンスクリット語由来の語彙で、「ปฏิ (bpati)」は「〜に向かって、再び」という意味の接頭辞、「รูป (rûup)」は「形、形態」を意味します。つまり、「形を再び作る、形を変える」という語源的な意味を持ちます。
「改心させる」という意味で使う場合、通常は「ปฏิรูปตนเอง (bpati rûup dton-eeng) – 自己を改革する」のように、自らを変革する意味合いで使われることが多いです。
豊富な例文
- タイ語: รัฐบาลต้องปฏิรูปการเมือง
- 発音(学習者向け): rát-tà-baan dtâwng bpati rûup gaan-meuang
- 声調: 高声-中声 → 低声 → 中声 → 下降声 → 中声-下降声 → 中声
- 日本語: 政府は政治を改革しなければならない。
- (補足): รัฐบาล (rát-tà-baan) は「政府」、การเมือง (gaan-meuang) は「政治」を意味します。
- タイ語: พวกเขาพยายามปฏิรูปการศึกษา
- 発音(学習者向け): pûak kǎo payaa yaam bpati rûup gaan-sʉ̀k-sǎa
- 声調: 下降声 → 上昇声 → 中声-中声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 低声-上昇声
- 日本語: 彼らは教育を改革しようとしている。
- (補足): พยายาม (pay-ya-yaam) は「〜しようと試みる」、การศึกษา (gaan-sʉ̀k-sǎa) は「教育」です。
- タイ語: การปฏิรูปเศรษฐกิจมีความสำคัญมาก
- 発音(学習者向け): gaan bpati rûup sèet-tà-gìt mii kwaam-sǎm-kan mâak
- 声調: 中声 → 中声 → 下降声 → 低声-中声-低声 → 中声 → 中声-上昇声-中声 → 下降声
- 日本語: 経済改革は非常に重要だ。
- (補足): ここでは名詞形「การปฏิรูป (gaan bpati rûup) – 改革」として使われています。เศรษฐกิจ (sèet-tà-gìt) は「経済」です。
- タイ語: เขาควรปฏิรูปตนเองเพื่อชีวิตที่ดีขึ้น
- 発音(学習者向け): káo kuan bpati rûup dton-eeng pʉ̂a chii-wít tîi dii kʉ̂n
- 声調: 上昇声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 中声-中声 → 下降声 → 高声-高声 → 低声 → 下降声
- 日本語: 彼はより良い人生のために自己を改革すべきだ。
- (補足): ตนเอง (dton-eeng) は「自己、自分自身」を意味し、「ปฏิรูปตนเอง」で「自己改革」となります。
- タイ語: บริษัทของเรากำลังปฏิรูปโครงสร้างองค์กร
- 発音(学習者向け): baw-rí-sàt kɔ̌ɔng rao gam-lang bpati rûup kroong-sâang ong-gawn
- 声調: 中声-高声-低声 → 上昇声 → 中声 → 中声-中声 → 中声 → 下降声 → 中声-下降声 → 中声-中声
- 日本語: 私たちの会社は組織構造を改革しているところだ。
- (補足): โครงสร้างองค์กร (kroong-sâang ong-gawn) は「組織構造」です。
関連語・派生語
- การปฏิรูป (gaan bpati rûup): 「改革」(名詞形)。動詞「ปฏิรูป」に接頭辞「การ (gaan)」を付けて名詞化したものです。
- ปรับปรุง (bplàp bprung): 「改善する、改良する」。より広範な意味で使われ、規模の大小を問わず日常的な事柄にも使えます。
- เปลี่ยนแปลง (bplìan bplɛɛng): 「変化させる、変える」。より一般的な「変化」の意味で、単なる状態の変化も含まれます。
- แก้ไข (gâe kâe): 「修正する、直す」。間違いや問題を正すニュアンスが強いです。
よく使われる組み合わせ(コロケーション)
- ปฏิรูปการเมือง (bpati rûup gaan-meuang): 政治を改革する
- ปฏิรูปการศึกษา (bpati rûup gaan-sʉ̀k-sǎa): 教育を改革する
- ปฏิรูปเศรษฐกิจ (bpati rûup sèet-tà-gìt): 経済を改革する
- ปฏิรูปสังคม (bpati rûup sǎm-kom): 社会を改革する
- ปฏิรูปตนเอง (bpati rûup dton-eeng): 自己を改革する、自己を改める
学習のヒントと注意点
- 発音と声調: 「ปฏิรูป (bpati rûup)」は「パティループ」と読みますが、それぞれの音節の声調と母音の長さに注意が必要です。
- 「ปะ (bpa)」は中声、短母音。軽い音です。
- 「ติ (dti)」も中声、短母音。
- 「รูป (rûup)」の「ร (r)」は、日本語のラ行とは異なる巻き舌のR音です。「ู (uu)」は長母音、そして最後の「ป (bp)」は口を閉じるだけで音を出さない「内破音」です。声調は下降声で、しっかりと落とします。特にこの下降声と内破音がタイ語らしい響きを作るポイントです。
- 意味のニュアンス: 「ปฏิรูป」は「根本的な、大規模な変革」という強いニュアンスを持つことを理解しましょう。単なる「改善」や「修正」とは区別して使い分けることが重要です。例えば、部屋を片付けるのは「ปรับปรุง」ですが、国の教育システムを変えるのは「ปฏิรูป」です。
- 日本語話者が間違いやすい点: 「改心させる」という意味で使う場合、「彼を改心させる」とストレートに「ปฏิรูปเขา」とは言わず、「彼が自己を改革するように促す」というように「ปฏิรูปตนเอง (dton-eeng)」を付けて使うことが多いです。このニュアンスの違いに注意してください。
コメント