questionnaire : アンケート|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

アンケート – แบบสอบถาม

目標単語

  • タイ語: แบบสอบถาม
  • 日本語: アンケート、質問票、調査票
  • 英語: Questionnaire, survey form

基本情報

  • 品詞: 名詞
  • 発音(カタカナ近似): バープ ソーップ ターム
  • 発音記号(学習者向け): bàep sɔ̀ɔp tʰǎam
  • 声調: 低声 → 低声 → 上昇声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

この単語「แบบสอบถาม (bàep sɔ̀ɔp tʰǎam)」は、日本語の「アンケート」や「質問票」「調査票」に相当します。 「แบบ (bàep)」は「型、様式、フォーム」という意味を持ち、「สอบถาม (sɔ̀ɔp tʰǎam)」は「質問する、問い合わせる」という意味の動詞です。この二つが組み合わさることで、「質問の様式」や「質問するためのフォーム」という意味合いとなり、意見や情報を集めるための文書やオンラインフォームを指します。 企業の商品開発、サービス改善、顧客満足度調査など、幅広い分野で使われる非常に一般的な単語です。

豊富な例文


  • タイ語: คุณช่วยกรอกแบบสอบถามนี้ได้ไหมครับ/คะ?
  • 発音(学習者向け): kun chûuay grɔ̀ɔk bàep sɔ̀ɔp tʰǎam níi dâi mái khráp/ká?
  • 声調: 中声 → 下降声 → 低声 → 低声 → 上昇声 → 高声 → 下降声 → 高声 / 下降声
  • 日本語: このアンケートにご記入いただけますか?
  • (補足): 「กรอก (grɔ̀ɔk)」は「記入する、埋める」という意味の動詞。「ได้ไหม (dâi mái)」は「〜できますか?」という許可や可能性を尋ねる丁寧な表現です。

  • タイ語: เรากำลังทำแบบสอบถามเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ใหม่
  • 発音(学習者向け): rao gam lang tam bàep sɔ̀ɔp tʰǎam gìao gàp pʰá lídt pʰan mài
  • 声調: 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 低声 → 上昇声 → 低声 → 中声 → 低声
  • 日本語: 私たちは新しい製品についてアンケート調査を行っています。
  • (補足): 「กำลัง (gam lang)」は動詞の直前に置いて現在進行形を表します。「เกี่ยวกับ (gìao gàp)」は「〜について」という意味です。

  • タイ語: ผลของแบบสอบถามจะประกาศในสัปดาห์หน้า
  • 発音(学習者向け): pʰǒn kʰɔ̌ɔng bàep sɔ̀ɔp tʰǎam jà bprà gàat nai sàp daa nâa
  • 声調: 上昇声 → 上昇声 → 低声 → 低声 → 上昇声 → 低声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 下降声
  • 日本語: アンケート結果は来週発表されます。
  • (補足): 「ผล (pʰǒn)」は「結果」。「ประกาศ (bprà gàat)」は「発表する、公表する」という意味の動詞です。

  • タイ語: ขอบคุณที่ให้ความร่วมมือในการตอบแบบสอบถามออนไลน์
  • 発音(学習者向け): kʰɔ̀ɔp kun tʰîi hâi kʰwaam rûuam mʉʉ nai gaan tɔ̀ɔp bàep sɔ̀ɔp tʰǎam ɔɔn lai
  • 声調: 低声 → 中声 → 下降声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 低声 → 低声 → 低声 → 上昇声 → 中声 → 中声
  • 日本語: オンラインアンケートにご協力いただきありがとうございます。
  • (補足): 「ให้ความร่วมมือ (hâi kʰwaam rûuam mʉʉ)」で「協力する」という表現になります。「ตอบ (tɔ̀ɔp)」は「答える」です。

  • タイ語: แบบสอบถามนี้เป็นแบบไม่ระบุชื่อ
  • 発音(学習者向け): bàep sɔ̀ɔp tʰǎam níi bpen bàep mâi rá bùù chʉ̂ʉ
  • 声調: 低声 → 低声 → 上昇声 → 高声 → 中声 → 低声 → 下降声 → 中声 → 下降声
  • 日本語: このアンケートは匿名です。
  • (補足): 「ไม่ระบุชื่อ (mâi rá bùù chʉ̂ʉ)」は「名前を特定しない」、つまり「匿名」を意味するフレーズです。

関連語・派生語

  • สอบถาม (sɔ̀ɔp tʰǎam): 質問する、問い合わせる(動詞。「แบบสอบถาม」の動詞部分)
  • คำถาม (kʰam tʰǎam): 質問、問い(名詞。「質問」という言葉そのもの)
  • การสำรวจ (gaan sǎm rùat): 調査、測量(名詞。「アンケート」より広範な「調査」活動全般を指します)
  • สำรวจ (sǎm rùat): 調査する、測量する(動詞)
  • แบบฟอร์ม (bàep fɔɔm): フォーム、様式(英語の “form” に由来)
  • แบบสำรวจ (bàep sǎm rùat): 調査票(「แบบสอบถาม」と似ていますが、より広範な調査を指す場合があります)

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • ทำแบบสอบถาม (tam bàep sɔ̀ɔp tʰǎam): アンケートを作成する、アンケートを行う
  • กรอกแบบสอบถาม (grɔ̀ɔk bàep sɔ̀ɔp tʰǎam): アンケートに記入する
  • ตอบแบบสอบถาม (tɔ̀ɔp bàep sɔ̀ɔp tʰǎam): アンケートに答える
  • ผลแบบสอบถาม (pʰǒn bàep sɔ̀ɔp tʰǎam): アンケート結果
  • แจกแบบสอบถาม (jɛ̀ɛk bàep sɔ̀ɔp tʰǎam): アンケートを配布する

学習のヒントと注意点

  • ニーモニック: 「แบบ (bàep)」は「パターン」「型」を意味し、「สอบถาม (sɔ̀ɔp tʰǎam)」は「質問する」なので、「質問の型」→「質問票」→「アンケート」と連想すると覚えやすいでしょう。
  • 発音の注意点: 「แบบสอบถาม」は3音節から成り立っており、それぞれ「低声 (bàep)」、「低声 (sɔ̀ɔp)」、「上昇声 (tʰǎam)」という声調を持ちます。特に「บ (bɔɔ bai mái)」は無気音、そして「ผ (pʰɔ̌ɔ pʰʉ̂ng)」は有気音ですが、「แบบ」は「บ」なので「b」の音で発音し、破裂音に息を混ぜないように注意しましょう。「ถาม」の「ถ (tʰɔ̌ɔ tʰǔng)」は有気音なので、息を強く出して発音します。
  • 日本語話者が間違いやすい点:
    • 日本語の「アンケート」は外来語ですが、タイ語ではそのままカタカナ発音で「アンケート」とは言わず、この複合語「แบบสอบถาม」が使われるのが一般的です。
    • 「สอบถาม」は動詞で「質問する」という意味ですが、「แบบสอบถาม」となると名詞の「質問票」となる点をしっかり区別して使いましょう。
    • より広範な「調査」を指す場合は「การสำรวจ (gaan sǎm rùat)」が使われることも多いですが、「アンケート用紙」や「質問項目が書かれたもの」を指す場合は「แบบสอบถาม」が最も適切です。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP