【タイ語単語学習】
** presence : 存在, 出席, 面前 – การมีอยู่ (gaan mii yùu)
目標単語
- タイ語: การมีอยู่
- 日本語: 存在、あること
- 英語: presence, existence
基本情報
- 品詞: 名詞 (動詞句
มีอยู่
の名詞化) - 発音(カタカナ近似): ガーン ミー ユー
- 発音記号(学習者向け): gaan mii yùu
- 声調: 中声 → 中声 → 低声
- 【必須】正確な音声:
[音声を聞く - ※ここに実際の音声リンクが入ります]
単語の解説
การมีอยู่ (gaan mii yùu)
は、タイ語で「存在」や「あること」を意味する名詞です。この単語は、การ (gaan)
(動詞を名詞化する接頭辞)+ มี (mii)
(持つ、ある、いる)+ อยู่ (yùu)
(いる、存在する、滞在する)という構成要素から成り立っています。
直訳すると「いること」「あること」となり、主に抽象的な「存在」や「存在感」、あるいは哲学的な文脈での「実在」といった意味合いで使われます。「出席」という特定の行動を表す場合は、การมีอยู่
ではなく、より具体的な動詞やフレーズ(例: การเข้าร่วม (gaan kâo rûam)
: 参加)が選ばれることが一般的ですが、広義で「そこにいること」を表すこともできます。
豊富な例文
- タイ語: การมีอยู่ของเขา มีอิทธิพลอย่างมากต่อเรา
- 発音(学習者向け): gaan mii yùu kɔ̌ɔng káo mii ìt-tí-pon yàang mâak dtɔ̀ɔ rao
- 声調: 中声 → 中声 → 低声 → 上昇声 → 中声 → 低声 → 低声 → 中声 → 低声 → 中声 → 低声
- 日本語: 彼の存在は私たちに大きな影響を与えた。
- (補足):
ของเขา (kɔ̌ɔng káo)
: 彼のできる、อิทธิพล (ìt-tí-pon)
: 影響、อย่างมาก (yàang mâak)
: 非常に
- タイ語: ฉันไม่เชื่อในการมีอยู่ของผี
- 発音(学習者向け): chǎn mâi chʉ̂ʉa nai gaan mii yùu kɔ̌ɔng pǐi
- 声調: 上昇声 → 低声 → 上昇声 → 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 上昇声 → 上昇声
- 日本語: 私は幽霊の存在を信じていない。
- (補足):
ไม่เชื่อ (mâi chʉ̂ʉa)
: 信じない、ใน (nai)
: 〜の中に(ここでは「〜に関して」)、ผี (pǐi)
: 幽霊
- タイ語: การมีอยู่ของโบราณสถานแห่งนี้ ยังคงเป็นปริศนาหลายอย่าง
- 発音(学習者向け): gaan mii yùu kɔ̌ɔng boo-raan-sà-tǎan hàeng níi yang kong bpen bprìt-sà-nǎa lǎai yàang
- 声調: 中声 → 中声 → 低声 → 上昇声 → 中声 → 中声 → 上昇声 → 低声 → 低声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 上昇声 → 上昇声 → 低声
- 日本語: この古代遺跡の存在は、まだ多くの謎に包まれている。
- (補足):
โบราณสถาน (boo-raan-sà-tǎan)
: 古代遺跡、แห่งนี้ (hàeng níi)
: この、ยังคง (yang kong)
: まだ〜である、ปริศนา (bprìt-sà-nǎa)
: 謎
- タイ語: การมีอยู่ของเขาทำให้เราอุ่นใจ
- 発音(学習者向け): gaan mii yùu kɔ̌ɔng káo tam hâi rao ùn-jai
- 声調: 中声 → 中声 → 低声 → 上昇声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 中声
- 日本語: 彼の存在は私たちを安心させた。
- (補足):
ทำให้ (tam hâi)
: 〜させる、อุ่นใจ (ùn-jai)
: 安心する、心温まる
- タイ語: นักวิทยาศาสตร์กำลังถกเถียงเรื่องการมีอยู่ของสิ่งมีชีวิตนอกโลก
- 発音(学習者向け): nák-wít-tá-yaa-sàat gam-lang tòk-tǐang rʉ̂ang gaan mii yùu kɔ̌ɔng sìng mii chii-wít nɔ̂ɔk lôok
- 声調: 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 下降声 → 下降声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 低声 → 下降声 → 低声 → 下降声
- 日本語: 科学者たちは地球外生命体の存在について議論している。
- (補足):
กำลังถกเถียง (gam-lang tòk-tǐang)
: 議論しているところである、เรื่อง (rʉ̂ang)
: 〜について、สิ่งมีชีวิตนอกโลก (sìng mii chii-wít nɔ̂ɔk lôok)
: 地球外生命体
関連語・派生語
มี (mii)
: 動詞。「ある」「いる」「持っている」。การมีอยู่
の基となる動詞の一つ。อยู่ (yùu)
: 動詞。「いる」「存在する」「滞在する」。การมีอยู่
の基となる動詞の一つ。ดำรงอยู่ (dam-rong yùu)
: 動詞フレーズ。「存在する」「存続する」。より持続的な存在を意味し、การดำรงอยู่ (gaan dam-rong yùu)
はその名詞形です。ปรากฏ (bprà-gòt)
: 動詞。「現れる」「出現する」。การปรากฏตัว (gaan bprà-gòt dtua)
: 名詞。「出現」「姿を現すこと」。特に「出席」のニュアンス(例:公の場に姿を現す)で使われることもあります。
よく使われる組み合わせ(コロケーション)
การมีอยู่จริง (gaan mii yùu jing)
: 実際に存在すること、実在。(จริง (jing)
: 本当の、真実の)การมีอยู่ของ... (gaan mii yùu kɔ̌ɔng...)
: 〜の存在。การมีอยู่ทางกายภาพ (gaan mii yùu taang gaai-páap)
: 物理的な存在。(ทางกายภาพ (taang gaai-páap)
: 物理的な)รู้สึกถึงการมีอยู่ (rúu-sʉ̀k tʉ̌ng gaan mii yùu)
: 存在を感じる。(รู้สึก (rúu-sʉ̀k)
: 感じる、ถึง (tʉ̌ng)
: 〜に到達する、〜まで)
学習のヒントと注意点
- ニーモニック:
การมีอยู่ (gaan mii yùu)
は、การ (gaan)
(名詞化)+มี (mii)
(いる/ある)+อยู่ (yùu)
(いる/存在する)と分解できるため、「がーん(と)みー(んなが)ゆー(う、彼の)存在」のように、構成要素から意味を連想すると覚えやすいかもしれません。 - 発音と声調:
การ (gaan)
: 中声。日本語の「ガー」に近いですが、子音ก (g)
は無気音で、強く息を吐き出さずに発音します。มี (mii)
: 中声。日本語の「ミー」に近いですが、子音ม (m)
は唇をしっかり閉じて発音します。อยู่ (yùu)
: 低声。日本語の「ユー」よりも、喉の奥から低い声で発音する意識が重要です。最初のอ (ɔ)
の音が喉の奥で詰まる感じを意識しましょう。日本語にはない声調のため、特に注意が必要です。
- 日本語話者が間違いやすい点:
- 「存在」という日本語の抽象名詞に対して、タイ語では
การมีอยู่
のように具体的な動詞มี (mii)
とอยู่ (yùu)
を名詞化した形になることが多いです。このการ (gaan)
による名詞化のパターンを理解することが重要です。 - 「出席」という意味で「presence」を使う場合、
การมีอยู่
はあまり用いられません。代わりにการเข้าร่วม (gaan kâo rûam)
(参加)やการมา (gaan maa)
(来ること)、あるいは「姿を現すこと」を意味するการปรากฏตัว (gaan bprà-gòt dtua)
など、より具体的な行動を表す言葉を使います。例えば、「彼は会議に出席していなかった」はเขาไม่ได้เข้าร่วมประชุม (káo mâi dâi kâo rûam pra-chum)
と表現するのが自然です。การมีอยู่
は主に「存在そのもの」や「存在感」を指す場合に適しています。 มี (mii)
とอยู่ (yùu)
のそれぞれの声調と、それらが組み合わさった時の声調パターン(この場合は中声 → 中声 → 低声)を正確に発音することが、意味の伝達に不可欠です。特にอยู่ (yùu)
の低声は、日本語話者にとっては難しい発音の一つなので、意識的な練習を繰り返しましょう。
- 「存在」という日本語の抽象名詞に対して、タイ語では
コメント