political : 政治の|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

政治の – การเมือง

目標単語

  • タイ語: การเมือง
  • 日本語: 政治
  • 英語: Politics

基本情報

  • 品詞: 名詞(文脈によって形容詞的に機能します)
  • 発音(カタカナ近似): ガーン ムアン
  • 発音記号(学習者向け): gaan mueang
  • 声調: 中声 → 中声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

「การเมือง (gaan mueang)」は「政治」という意味のタイ語の名詞です。タイ語では、この単語が名詞として使われるだけでなく、他の名詞と組み合わさることで「政治の〜」「政治に関する〜」といった形容詞的な意味合いを持つことも非常に多いです。 「การ (gaan)」は「〜すること」「〜の状態」といった意味を持つ接頭辞で、動詞を名詞化する際によく使われます。「เมือง (mueang)」は「都市」「国」といった意味です。この二つが合わさり、「国を統治すること」「都市を治めること」という意味合いから「政治」という意味になりました。

豊富な例文


  • タイ語: เขาไม่ค่อยสนใจการเมืองเท่าไหร่
  • 発音(学習者向け): khao mai khoi son jai gaan mueang thao rai
  • 声調: 上昇声 → 低声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 下降声
  • 日本語: 彼はあまり政治に興味がありません。
  • (補足): 「สนใจ (son jai)」は「興味がある」という意味。「เท่าไหร่ (thao rai)」は否定文で「あまり〜ない」という意味を付け加えます。

  • タイ語: ปัญหาการเมืองในประเทศไทยค่อนข้างซับซ้อน
  • 発音(学習者向け): pan haa gaan mueang nai prathet thai khon khang sap son
  • 声調: 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 高声 → 下降声
  • 日本語: タイの政治問題はかなり複雑です。
  • (補足): 「ปัญหา (pan haa)」は「問題」、「ประเทศไทย (prathet thai)」は「タイ国」。「ค่อนข้าง (khon khang)」は「かなり」、「ซับซ้อน (sap son)」は「複雑な」という意味。

  • タイ語: นักการเมืองคนนั้นพูดเรื่องการเมืองเก่งมาก
  • 発音(学習者向け): nak gaan mueang khon nan phuut reuuang gaan mueang geng maak
  • 声調: 高声 → 中声 → 中声 → 中声 → 高声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 低声 → 低声
  • 日本語: あの政治家は政治の話をするのがとても上手です。
  • (補足): 「นัก (nak)」は「〜する人」という意味で、職業や専門家を表す接頭辞。「นักการเมือง (nak gaan mueang)」で「政治家」となります。「เก่ง (geng)」は「上手な、得意な」という意味。

  • タイ語: การตัดสินใจนี้เป็นการตัดสินใจทางการเมือง
  • 発音(学習者向け): gaan tat sin jai nii bpen gaan tat sin jai taang gaan mueang
  • 声調: 中声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 高声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声
  • 日本語: この決定は政治的な決定です。
  • (補足): 「การตัดสินใจ (gaan tat sin jai)」は「決定」。「ทางการเมือง (taang gaan mueang)」は「政治的な」という意味の形容詞で、「การเมือง」をより明確に形容詞として使いたい場合に用います。

  • タイ語: เขาไม่ชอบพูดเรื่องการเมืองที่โต๊ะอาหาร
  • 発音(学習者向け): khao mai chop phuut reuuang gaan mueang thii dto anak aan
  • 声調: 上昇声 → 低声 → 下降声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 中声 → 下降声 → 中声
  • 日本語: 彼(彼女)は食卓で政治の話をするのが好きではありません。
  • (補足): 「ที่โต๊ะอาหาร (thii dto anak aan)」は「食卓で」という意味。「โต๊ะ (dto)」は「テーブル」、「อาหาร (aahaan)」は「食事」です。

関連語・派生語

  • นักการเมือง (nak gaan mueang): 政治家。「นัก (nak)」は「〜する人」を意味する接頭辞。
  • พรรคการเมือง (pak gaan mueang): 政党。「พรรค (pak)」は「党、派閥」を意味します。
  • การปกครอง (gaan bpok krong): 統治、政治体制。「ปกครอง (bpok krong)」は「統治する」という動詞。
  • ทางการเมือง (taang gaan mueang): 政治的な(形容詞)。より直接的に「政治的な」という形容詞として使いたい場合に用います。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • การเมืองไทย (gaan mueang Thai): タイの政治
  • ปัญหาการเมือง (pan haa gaan mueang): 政治問題
  • ข่าวการเมือง (kaao gaan mueang): 政治ニュース
  • สถานการณ์การเมือง (sa taan na gaan gaan mueang): 政治情勢、政治状況

学習のヒントと注意点

  • 発音と声調: 「การ (gaan)」は中声で「ガーン」と伸ばす音、「เมือง (mueang)」も中声で「ムアン」と発音します。どちらも平坦な声調を意識しましょう。日本語の「がーん」や「むあん」とは異なり、タイ語の声調は音の高さの変化が重要です。
  • 日本語話者が間違いやすい点:
    • 声調: 日本語にはない声調の概念があるため、中声の「ガーン」と「ムアン」をしっかり平坦に発音する練習が必要です。特に「ン」の音は日本語の鼻濁音とは異なり、舌の位置を意識して発音することでタイ語らしい響きになります。
    • 意味の広さ: 「政治の」という形容詞的な意味を表現する際に、直接的に「ทางการเมือง」を使わず、「การเมือง」を名詞のまま他の名詞と組み合わせる形(例: ปัญหาการเมือง = 政治問題)が一般的であることを理解しておくと良いでしょう。
  • 覚え方のヒント: 「การ (gaan)」は英語の接頭辞 “-ing” のような働きをする名詞化の接頭辞と考えると、動詞が名詞になるイメージが掴みやすいかもしれません。「เมือง (mueang)」は「都市・国」なので、「国を司る行為」→「政治」と連想すると覚えやすいです。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP