plight : 窮状状態|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

窮状状態 – ความเดือดร้อน

目標単語

  • タイ語: ความเดือดร้อน (khwaam dùat rɔ́ɔn)
  • 日本語: 窮状状態、困窮、苦難、迷惑、苦労
  • 英語: plight, distress, hardship, trouble, suffering

基本情報

  • 品詞: 名詞
  • 発音(カタカナ近似): クワーム ドゥアット ローン
  • 発音記号(学習者向け): khwaam dùat rɔ́ɔn
  • 声調: 中声 → 低声 → 上昇声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

ความเดือดร้อน は、「デゥアット(เดือด)」と「ローン(ร้อน)」という二つの単語が組み合わさってできています。「デゥアット」は「沸騰する」「怒る」といった意味を持ち、「ローン」は「熱い」という意味です。これらが合わさることで、文字通り「熱く煮えたぎるような状態」つまり「困窮」「苦難」「悩み」「迷惑」といった、心が落ち着かない、望ましくない状況を表します。個人やグループが直面している困難な状態や、他人に迷惑をかける状況など、広範囲で使われます。

豊富な例文


  • タイ語: เขาอยู่ในความเดือดร้อนอย่างมากหลังจากตกงาน
  • 発音(学習者向け): kháo yùu nai khwaam dùat rɔ́ɔn yàang mâak lǎng jàak tòk ngaan
  • 声調: 上昇声 → 低声 → 中声 → 低声 → 上昇声 → 低声 → 下降声 → 低声 → 低声 → 中声 → 低声
  • 日本語: 彼は失業した後、非常に困窮した状態にあります。
  • (補足): ตกงาน (tòk ngaan) は「失業する」という意味です。อย่างมาก (yàang mâak) は「非常に、大いに」を意味します。

  • タイ語: อย่าสร้างความเดือดร้อนให้คนอื่น
  • 発音(学習者向け): yàa sâang khwaam dùat rɔ́ɔn hâi khon ʉ̀ʉn
  • 声調: 低声 → 下降声 → 中声 → 低声 → 上昇声 → 下降声 → 中声 → 低声
  • 日本語: 他の人に迷惑をかけないでください。
  • (補足): สร้างความเดือดร้อน (sâang khwaam dùat rɔ́ɔn) で「困窮/迷惑を引き起こす」というコロケーションです。อย่า... (yàa…) は「〜するな」という禁止の表現です。

  • タイ語: ปัญหาเศรษฐกิจทำให้ผู้คนจำนวนมากต้องเผชิญกับความเดือดร้อน
  • 発音(学習者向け): pan-hǎa sèt-thà-gìt tam hâi phûu-khon jam-nuan mâak tɔ̂ng pha-chœ̄n gàp khwaam dùat rɔ́ɔn
  • 声調: 上昇声 → 低声 → 低声 → 中声 → 下降声 → 下降声 → 上昇声 → 中声 → 下降声 → 下降声 → 低声 → 下降声 → 低声 → 中声 → 低声 → 上昇声
  • 日本語: 経済問題が多くの人々を困窮状態に直面させています。
  • (補足): ปัญหาเศรษฐกิจ (pan-hǎa sèt-thà-gìt) は「経済問題」。เผชิญกับ (pha-chœ̄n gàp) は「〜に直面する」という意味です。

  • タイ語: ถ้าคุณมีความเดือดร้อน โปรดบอกฉันได้เลย
  • 発音(学習者向け): thâa khun mii khwaam dùat rɔ́ɔn pròot bɔ̀ɔk chán dâi ləəi
  • 声調: 下降声 → 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 上昇声 → 低声 → 低声 → 上昇声 → 下降声 → 中声 → 中声
  • 日本語: もし困っているなら、すぐに私に教えてください。
  • (補足): ถ้า...โปรด... (thâa… pròot…) で「もし〜なら、どうか〜してください」という依頼表現。ได้เลย (dâi ləəi) は「すぐに、もちろん」といった意味合いです。

  • タイ語: พวกเขาผ่านพ้นช่วงเวลาแห่งความเดือดร้อนมาได้แล้ว
  • 発音(学習者向け): phûak kháo phàan phón chûang wee-laa hɛ̀ng khwaam dùat rɔ́ɔn maa dâi lɛ́ɛo
  • 声調: 下降声 → 上昇声 → 低声 → 高声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 低声 → 中声 → 低声 → 上昇声 → 中声 → 下降声 → 下降声
  • 日本語: 彼らは困窮の時期を乗り越えることができました。
  • (補足): ผ่านพ้น (phàan phón) は「乗り越える、通過する」。ช่วงเวลาแห่ง (chûang wee-laa hɛ̀ng) は「〜の時期」という意味です。

関連語・派生語

  • เดือดร้อน (dùat rɔ́ɔn): 困窮する、苦しむ、迷惑をかける(動詞、形容詞)。ความ をつけない形。
  • ลำบาก (lam-bàak): 困難な、苦しい(形容詞)。ความลำบาก (khwaam lam-bàak) は「困難、苦労」。
  • ทุกข์ (thúk): 苦しむ、悲しむ(動詞、名詞)。ความทุกข์ (khwaam thúk) は「苦痛、苦しみ」。
  • วิกฤต (wí-grìt): 危機(名詞)。より深刻で広範囲な状況を指すことが多い。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • สร้างความเดือดร้อน (sâang khwaam dùat rɔ́ɔn): 困窮/迷惑を引き起こす
  • ประสบความเดือดร้อน (pra-sòp khwaam dùat rɔ́ɔn): 困窮に遭う、苦難を経験する
  • ช่วยเหลือความเดือดร้อน (chûai-lʉ̌a khwaam dùat rɔ́ɔn): 困窮を助ける、援助する
  • บรรเทาความเดือดร้อน (ban-thao khwaam dùat rɔ́ɔn): 困窮を和らげる

学習のヒントと注意点

  • 発音: เดือด (dùat) の は無気音の d で、日本語の「ダ」のように息を強く出さずに発音します。ร้อน (rɔ́ɔn) の は巻き舌の r で、日本語にはない音のため、意識して練習が必要です。คว (khwaam) の は有気音の kh で、しっかり息を出しながら発音しましょう。
  • 声調: ความ は中声、เดือด は低声、ร้อน は上昇声です。特に最後の ร้อน の上昇声は、音の高さが下から上へ上がっていくイメージで、日本語のアクセントとは異なるため注意が必要です。
  • 意味合い: ความเดือดร้อน は単に「問題」だけでなく、「迷惑」「困窮」「苦労」といった、感情的な負担や不快感を伴う「望ましくない状況」を指すことが多いです。ความยากลำบาก (困難)よりも、もう少し深刻さや、他者に及ぼす影響のニュアンスが強い場合があります。
  • 成り立ち: デゥアット (沸騰する、怒る) + ローン (熱い) = デゥアットローン (困窮する、苦しむ)。この組み合わせで「心が煮詰まるような状態」をイメージすると覚えやすいでしょう。ความ を前につけることで名詞化されます。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP