【タイ語単語学習】
歩行者 – คนเดินเท้า (kon dtern tao)
目標単語
- タイ語: คนเดินเท้า
- 日本語: 歩行者
- 英語: Pedestrian
基本情報
- 品詞: 名詞 (複合名詞)
- 発音(カタカナ近似): コン ドゥーン ターオ
- 発音記号(学習者向け): kon dtern tao
- 声調: 中声 → 中声 → 高声
- 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]
単語の解説
คนเดินเท้า (kon dtern tao)
は、「人」を意味する คน (kon)
、「歩く」を意味する เดิน (dtern)
、「足」を意味する เท้า (tao)
の3つの単語が組み合わさってできています。文字通り「足で歩く人」という意味になり、一般的に「歩行者」を指します。
この表現は非常に直接的で分かりやすく、日常会話から交通標識、ニュースなど、幅広い場面で使われます。特定の場所を歩いている人、あるいは交通ルールにおける「歩行者」という役割を指す際に用いられます。
豊富な例文
- タイ語: กรุณาให้ทางแก่คนเดินเท้า
- 発音(学習者向け): ga-ru-naa hai taang gaa kon dtern tao
- 声調: 中声 → 下降声 → 中声 → 低声 → 中声 → 中声 → 高声
- 日本語: 歩行者に道を譲ってください。
- (補足):
กรุณา (ga-ru-naa)
は「~してください(丁寧な依頼)」、ให้ทาง (hai taang)
は「道を譲る」という意味です。
- タイ語: ทางเท้าสร้างมาสำหรับคนเดินเท้า
- 発音(学習者向け): taang tao saang maa sam-rap kon dtern tao
- 声調: 中声 → 高声 → 下降声 → 中声 → 上昇声 → 中声 → 中声 → 高声
- 日本語: 歩道は歩行者のために作られています。
- (補足):
ทางเท้า (taang tao)
は「歩道」、สร้างมาสำหรับ (saang maa sam-rap)
は「~のために作られている」という意味です。
- タイ語: มีคนเดินเท้าข้ามถนนเยอะมาก
- 発音(学習者向け): mee kon dtern tao kaam ta-non yer maak
- 声調: 中声 → 中声 → 中声 → 高声 → 下降声 → 中声 → 高声 → 下降声
- 日本語: たくさんの歩行者が道を渡っています。
- (補足):
ข้ามถนน (kaam ta-non)
は「道を渡る」、เยอะมาก (yer maak)
は「とても多い」という意味です。
- タイ語: ระวังคนเดินเท้าในที่มืด
- 発音(学習者向け): ra-wang kon dtern tao nai tee meut
- 声調: 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 高声 → 中声 → 下降声 → 低声
- 日本語: 暗い場所での歩行者に注意してください。
- (補足):
ระวัง (ra-wang)
は「注意する」、ที่มืด (tee meut)
は「暗い場所」です。
- タイ語: อุบัติเหตุนี้เกิดจากคนเดินเท้าไม่ระวัง
- 発音(学習者向け): u-bat-ti-heet nee gert jaak kon dtern tao mai ra-wang
- 声調: 中声 → 中声 → 下降声 → 高声 → 下降声 → 低声 → 低声 → 中声 → 中声 → 高声 → 低声 → 中声
- 日本語: この事故は歩行者の不注意で起きました。
- (補足):
อุบัติเหตุ (u-bat-ti-heet)
は「事故」、เกิดจาก (gert jaak)
は「~が原因で起こる」、ไม่ระวัง (mai ra-wang)
は「不注意」という意味です。
関連語・派生語
- คน (kon): 人(「歩行者」の構成要素の一つ)
- เดิน (dtern): 歩く(動詞。これも構成要素)
- เท้า (tao): 足(名詞。これも構成要素)
- ทางเท้า (taang tao): 歩道(直訳は「足が通る道」。歩行者と関連が深い)
- ผู้สัญจร (puu san jon): 通行人、交通者(より一般的な「通行する人」を指し、
คนเดินเท้า
よりフォーマルな響きがあります)
よく使われる組み合わせ(コロケーション)
- ทางม้าลายสำหรับคนเดินเท้า (taang maa laai sam-rap kon dtern tao): 歩行者用横断歩道(直訳:「シマウマの道、歩行者のため」)
- ป้ายห้ามคนเดินเท้า (paai haam kon dtern tao): 歩行者通行禁止の標識
- ระวังคนเดินเท้า (ra-wang kon dtern tao): 歩行者に注意(の呼びかけ)
学習のヒントと注意点
- ニーモニック:
คนเดินเท้า
は「人 (คน) が 足 (เท้า) で 歩く (เดิน)」と分解して覚えるのが最も効果的です。文字通りの意味を理解することで、単語の構成要素を覚える手助けにもなります。足で歩いている人を視覚的にイメージしてみましょう。 - 発音と声調:
คน (kon)
: 「コン」と日本語の「コ」に近い音で、声調は中声です。平坦に発音します。เดิน (dtern)
: 「ドゥーン」というように、少し舌を巻くような「d」の音(英語の”dr”に近い場合も)から入り、中声で平坦に発音します。日本語の「る」は発音せず、「ン」で止めるような閉鎖音で終わります。เท้า (tao)
: 「ターオ」と日本語の「タ」に近い音ですが、語尾の「オ」は短く、高声で発音します。語尾を上げ切る意識が重要です。
- 日本語話者が間違いやすい点:
เดิน (dtern)
の「d」と「r」の中間のような音、そして「n」で終わる閉鎖音に注意が必要です。「ドー」と伸ばして「ン」で終わるように発音しがちですが、発音記号のdtern
のように、より口を閉じ切らないで「ン」に移行する感覚を意識すると良いでしょう。เท้า (tao)
の高声が、日本語の語尾上げ(質問のイントネーションなど)とは異なる、しっかりとした高いトーンであることを意識しましょう。声調を正確に発音しないと、別の単語に聞こえてしまう可能性があります。
- 使い分け:
คนเดินเท้า
は具体的な「歩いている人」や「交通における歩行者」という役割を指すのに対し、ผู้สัญจร (puu san jon)
はより広範な「通行人」という意味合いを持ち、ややフォーマルな文脈で使われます。まずはคนเดินเท้า
を覚えるのが実践的です。
コメント