【タイ語単語学習】
機会 – โอกาส (o-gàat)
目標単語
- タイ語: โอกาส
- 日本語: 機会
- 英語: opportunity
基本情報
- 品詞: 名詞
- 発音(カタカナ近似): オーガート
- 発音記号(学習者向け): o-gàat
- 声調: 中声 → 低声
- 【必須】正確な音声:
[音声を聞く - ※ここに実際の音声リンクが入ります]
単語の解説
「โอกาส (o-gàat)」は、「機会」「チャンス」「好機」といった意味を持つタイ語の単語です。日本語の「機会」と同様に、物事が起こる、または何かを行うのに適した時や状況を指します。特に、前向きなチャンスや好ましい状況を指す場合によく使われます。
この単語は、サンスクリット語の avakaasha
(空間、機会、許可) またはパーリ語の okaasa
(機会、空間) が語源とされており、タイ語だけでなく多くの南・東南アジア言語に見られる単語です。日常会話からビジネスシーン、文学作品まで、幅広く使われる汎用性の高い単語です。
豊富な例文
- タイ語: นี่เป็น โอกาส ที่ดีมากสำหรับคุณ
- 発音(学習者向け): nîi bpen o-gàat tîi dii mâak sǎm-ràp kun
- 声調: 下降声 → 中声 → 中声 → 低声 → 下降声 → 下降声 → 上昇声 → 中声
- 日本語: これはあなたにとってとても良い機会です。
- (補足):
สำหรับ (sǎm-ràp)
は「〜にとって、〜のために」という意味です。
- タイ語: ฉันอยากได้ โอกาส อีกครั้ง
- 発音(学習者向け): chǎn yàak dâai o-gàat ìik kráng
- 声調: 上昇声 → 低声 → 下降声 → 中声 → 低声 → 低声 → 上昇声
- 日本語: 私はもう一度機会が欲しいです。
- (補足):
อยากได้ (yàak dâai)
は「〜が欲しい」という願望を表します。อีกครั้ง (ìik kráng)
で「もう一度」という意味です。
- タイ語: เขาพลาด โอกาส ที่จะเรียนต่อต่างประเทศ
- 発音(学習者向け): káo plâat o-gàat tîi jà rian tòr dtàang pra-têet
- 声調: 上昇声 → 下降声 → 中声 → 低声 → 下降声 → 低声 → 中声 → 下降声 → 低声 → 下降声
- 日本語: 彼は海外で学び続ける機会を逃しました。
- (補足):
พลาด (plâat)
は「〜を逃す、失敗する」という意味です。เรียนต่อ (rian tòr)
で「学び続ける、進学する」となります。
- タイ語: ห้ามทิ้ง โอกาส ทองนี้เด็ดขาด
- 発音(学習者向け): hâam tíng o-gàat tong níi dèt-kàat
- 声調: 下降声 → 下降声 → 中声 → 低声 → 中声 → 下降声 → 低声 → 低声
- 日本語: この黄金の機会を絶対に逃してはいけません。
- (補足):
ห้าม (hâam)
は「〜してはいけない(禁止)」、ทิ้ง (tíng)
は「捨てる、手放す」という意味です。โอกาสทอง (o-gàat tong)
で「黄金の機会、絶好のチャンス」となります。
- タイ語: ขอบคุณสำหรับ โอกาส ในการทำงานนี้
- 発音(学習者向け): kòp-kun sǎm-ràp o-gàat nai gaan tam-ngaan níi
- 声調: 下降声 → 中声 → 上昇声 → 中声 → 低声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 下降声
- 日本語: この仕事の機会をありがとうございます。
- (補足)
ขอบคุณสำหรับ (kòp-kun sǎm-ràp)
で「〜をありがとうございます」という表現になります。ในการ (nai gaan)
は「〜することにおいて」というフレーズです。
関連語・派生語
- โอกาสทอง (o-gàat tong): 「黄金の機会」「絶好のチャンス」。
ทอง (tong)
は「金、黄金」を意味します。 - จังหวะ (jang-wà): 「タイミング」「拍子」。文脈によっては「機会」と似た意味で使われることもあります。例:
จังหวะดี (jang-wà dii)
(良いタイミング)。 - ช่องทาง (chông-taang): 「道筋」「ルート」「手段」。ビジネスにおける「機会」や「可能性」といったニュアンスで使われることもあります。例:
ช่องทางธุรกิจ (chông-taang tú-rá-gìt)
(ビジネスチャンス)。
よく使われる組み合わせ(コロケーション)
- มีโอกาส (mii o-gàat): 機会がある
- ได้โอกาส (dâai o-gàat): 機会を得る、チャンスを掴む
- ให้โอกาส (hâi o-gàat): 機会を与える
- ใช้โอกาส (chái o-gàat): 機会を利用する、機会を活かす
- เสียโอกาส (sǐa o-gàat): 機会を失う、チャンスを逃す
学習のヒントと注意点
- 発音のポイント:
- 「โอ (o)」は日本語の「オー」よりも口を大きく開け、長めに発音します。
- 「กาศ (gàat)」の「ก (gô)」は「カ行」に近い音ですが、日本語の「カ」よりも喉の奥から出すような、少し濁った音です。そして、最後の「ศ (sǒ)」は実際には「t」に近い音で発音され、促音のように短く区切られます(無声破裂音)。「ガーッ」と詰まるような感じで終わるのがポイントです。
- 声調のポイント:
โอ (o)
は中声、กาศ (gàat)
は低声です。特に「กาศ」の低声は、日本語にはない独特の低いトーンなので、意識して練習しましょう。音の高さが下がっていくイメージです。
- 日本語話者が間違いやすい点:
- 「オーガート」と日本語のカタカナ読み通りに発音すると、語尾の「กาศ」の音節が短く、そして低声で終わるニュアンスが伝わりにくいです。特に「ート」の部分を伸ばして発音しがちですが、タイ語では促音のように短く切ることを意識してください。
- また、「ก」は日本語の「ガ」ではなく、「カ」と「ガ」の中間のような、より喉の奥から出る音です。
- ニーモニック(覚え方): 「โอ!これはガッと掴むべきト(チャンス)!」のように、発音の各音節を日本語の単語や擬音にこじつけてみましょう。最初の「โอ」の長い音、次の「ガッ」と促音的に終わる音を意識して発音練習すると良いでしょう。
コメント