【タイ語単語学習】
occasion – โอกาส
目標単語
- タイ語: โอกาส
- 日本語: 機会、場合、時、行事
- 英語: occasion, opportunity, chance, event
基本情報
- 品詞: 名詞
- 発音(カタカナ近似): オーガート
- 発音記号(学習者向け): òot-gàat
- 声調: 低声 → 低声
- 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]
単語の解説
โอกาส
(òot-gàat) は、日本語の「機会」「好機」「チャンス」といった意味合いが最も一般的です。何かを行うのに適した「時」や「状況」を指します。
しかし、「特別な時」「行事」「イベント」といったニュアンスで使われることもあります。例えば、結婚式や誕生日パーティーのような「特別な行事」を指す場合にも用いられます。
この単語は、もともとサンスクリット語の अवकाश
(avakaśa) が語源とされており、タイ語では โอ
(òo) と กาส
(gàat) の二つの音節で構成されています。
豊富な例文
- タイ語: อย่าพลาดโอกาสนี้!
- 発音(学習者向け): yàa phlâat òot-gàat níi!
- 声調: 低声 → 低声 → 低声 → 上昇声
- 日本語: この機会を逃さないで!
- (補足):
อย่า
(yàa) は「〜するな」(禁止)を表す助動詞です。พลาด
(phlâat) は「見逃す、失敗する」という意味です。
- タイ語: หวังว่าจะมีโอกาสได้พบกันอีกนะ
- 発音(学習者向け): wǎng wâa jà mii òot-gàat dây phóp gan ìi-gná
- 声調: 上昇声 → 下降声 → 低声 → 中声 → 低声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 低声 → 上昇声
- 日本語: また会う機会があるといいね。
- (補足):
หวังว่า
(wǎng wâa) で「〜と願う」、ได้พบกัน
(dây phóp gan) で「会うことができる」という意味になります。
- タイ語: นี่เป็นโอกาสที่ดีมากสำหรับฉัน
- 発音(学習者向け): nîi pen òot-gàat tii dii mâak sǎm-ràp chǎn
- 声調: 下降声 → 中声 → 低声 → 低声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 上昇声 → 低声
- 日本語: これは私にとって素晴らしい機会です。
- (補足):
สำหรับ
(sǎm-ràp) は「〜にとって、〜のために」という意味の前置詞です。
- タイ語: เขาใส่สูทเฉพาะในโอกาสพิเศษเท่านั้น
- 発音(学習者向け): kǎo sài sûut chá-phá nãy òot-gàat phí-sèet thaó-nán
- 声調: 上昇声 → 低声 → 下降声 → 中声 → 低声 → 低声 → 低声 → 低声 → 中声 → 低声 → 上昇声
- 日本語: 彼は特別な機会にだけスーツを着る。
- (補足):
เฉพาะ
(chá-phá) は「〜だけ、〜に限定して」、พิเศษ
(phí-sèet) は「特別な」という意味です。
- タイ語: การประชุมนั้นเป็นโอกาสที่ดีสำหรับทุกคนที่จะแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
- 発音(学習者向け): gaan prà-chum nán pen òot-gàat tii dii sǎm-ràp thúk kon tii jà lâek-plìan kwaam kít-hěn
- 声調: 中声 → 低声 → 上昇声 → 上昇声 → 中声 → 低声 → 低声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 上昇声 → 低声 → 中声 → 下降声 → 低声 → 下降声 → 上昇声 → 上昇声 → 上昇声
- 日本語: その会議は、皆が意見を交換する良い機会だった。
- (補足):
การประชุม
(gaan prà-chum) は「会議」、แลกเปลี่ยน
(lâek-plìan) は「交換する」、ความคิดเห็น
(kwaam kít-hěn) は「意見」という意味です。
関連語・派生語
โชค
(chôok): 運、幸運。โอกาส
は「運の良い状況」も指しますが、โชค
はそれ自体が「運」を意味します。จังหวะ
(jàng-wà): タイミング、拍子。文脈によっては「好機」や「チャンス」という意味でも使われます。เวลา
(welaa): 時間。一般的な「時」を指し、โอกาส
が「好機」や「特定の時」に焦点を当てるのに対し、เวลา
は時間の流れ全体や時点を指します。งาน
(ngaan): 仕事、行事、イベント。โอกาส
が「特別な時」を指すのに対し、งาน
はより具体的な「行事」や「催し物」を意味します。
よく使われる組み合わせ(コロケーション)
ให้โอกาส
(hây òot-gàat): 機会を与える、チャンスを与えるมีโอกาส
(mii òot-gàat): 機会があるใช้โอกาส
(cháy òot-gàat): 機会を利用するรอโอกาส
(roo òot-gàat): 機会を待つจับโอกาส
(jàp òot-gàat): 機会を掴むเสียโอกาส
(sǐa òot-gàat): 機会を失う、チャンスを逃すโอกาสหน้า
(òot-gàat nâa): 次回(の機会)、また今度
学習のヒントと注意点
- 発音のコツ:
โอกาส
(òot-gàat) の発音は、日本語の「オーガート」とそのまま読むとかなり違った音になります。- 最初の
โอ
(òo) は、日本語の「オー」のように口を丸めるのではなく、少しリラックスして喉の奥から低い声で「オー」と発音するイメージです。声調は低声です。 - 次の
กาส
(gàat) のก
(g) は、日本語の「ガ」よりも軽く、喉の奥で詰まるような音です。最後のส
(t) は、日本語の「ト」のように「to」と発音せず、舌の先を上の歯茎の裏につけたまま、息を止め、音を放出しない「無気音」で終わるのがポイントです。こちらも低声です。
- 最初の
- 声調の注意: どちらの音節も低声なので、全体的に低いトーンで発音することを意識しましょう。声調を間違えると、別の単語に聞こえてしまったり、不自然な響きになってしまうことがあります。
- 日本語話者が間違いやすい点:
- 日本語のカタカナ発音に引きずられて、末尾の
t
をはっきりと発音しすぎると、タイ語の自然な響きから離れてしまいます。音を「止める」意識を持つと良いでしょう。 - 声調が似た単語(特に低声)と混同しないよう、目標単語ごとに正確な声調を覚えることが重要です。
- 日本語のカタカナ発音に引きずられて、末尾の
コメント