manipulate : を操る;を改ざんする|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

を操る;を改ざんする – บิดเบือน

目標単語

  • タイ語: บิดเบือน
  • 日本語: 歪める;ねじ曲げる;改ざんする;(事実や情報を)操る
  • 英語: distort; twist; falsify; manipulate (facts/information)

基本情報

  • 品詞: 動詞
  • 発音(カタカナ近似): ビットブアン
  • 発音記号(学習者向け): bit-buean
  • 声調: 低声 → 平声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

この単語「บิดเบือน (bit-buean)」は、「ねじ曲げる」「歪める」「改ざんする」といった意味合いで使われる動詞です。 「บิด (bit)」は「ねじる、ひねる」という意味を持ち、「เบือน (buean)」は「向きを変える、そむける」といった意味があります。これらが組み合わさることで、「事実や情報を意図的にねじ曲げ、真実からそむける」というニュアンスが生まれます。

特に、ニュース、政治、歴史、あるいは個人的な会話の中で「事実、情報、言葉、歴史」などを「歪める」「改ざんする」「不当に操作する」といった、ネガティブな文脈で頻繁に用いられます。「manipulate」の「不正に操作する」という側面に非常に近い単語です。

豊富な例文


  • タイ語: เขาพยายามบิดเบือนความจริงเกี่ยวกับคดีนี้
  • 発音(学習者向け): khao pa-yaam bit-buean kwaam-jing gèeaw-gap ka-dee níi
  • 声調: 上昇声 → 平声 → 低声 → 平声 → 低声 → 低声 → 低声 → 低声 → 高声
  • 日本語: 彼はこの事件に関する真実を歪めようとしている。
  • (補足): พยายาม (pa-yaam) は「〜しようと試みる」、ความจริง (kwaam-jing) は「真実、事実」、คดี (ka-dee) は「事件」という意味です。

  • タイ語: อย่าบิดเบือนข้อมูลเพื่อให้เข้ากับความเห็นของคุณ
  • 発音(学習者向け): yàa bit-buean khoom-muun pêua hâi kâo gàp kwaam-hěn kɔ̌ɔng kun
  • 声調: 低声 → 低声 → 平声 → 上昇声 → 平声 → 低声 → 低声 → 上昇声 → 低声
  • 日本語: あなたの意見に合うように情報を改ざんしてはいけません。
  • (補足): อย่า (yàa) は「〜してはいけない」という禁止の助詞、ข้อมูล (khoom-muun) は「情報」、เพื่อให้ (pêua hâi) は「〜のために、〜するように」という意味です。

  • タイ語: นักการเมืองบางคนมักจะบิดเบือนคำพูดของฝ่ายตรงข้าม
  • 発音(学習者向け): nák-kaan-meuang baang-kon mák jà bit-buean kham-phuut kɔ̌ɔng fài dtrong-khâam
  • 声調: 高声 → 平声 → 平声 → 低声 → 低声 → 高声 → 平声 → 平声 → 上昇声 → 低声
  • 日本語: 一部の政治家は、しばしば対立する側の言葉をねじ曲げます
  • (補足): นักการเมือง (nák-kaan-meuang) は「政治家」、บางคน (baang-kon) は「一部の人」、มักจะ (mák jà) は「しばしば〜する」、คำพูด (kham-phuut) は「言葉、発言」、ฝ่ายตรงข้าม (fài dtrong-khâam) は「対立する側、敵対者」です。

  • タイ語: พวกเขาพยายามบิดเบือนประวัติศาสตร์เพื่อประโยชน์ของตนเอง
  • 発音(学習者向け): phûak-khao pa-yaam bit-buean pra-wàt-saat pêua pra-yòt kɔ̌ɔng ton-eeng
  • 声調: 高声 → 平声 → 平声 → 低声 → 平声 → 低声 → 上昇声 → 高声 → 低声 → 平声 → 平声
  • 日本語: 彼らは自分たちの利益のために歴史を歪曲しようとしている。
  • (補足): ประวัติศาสตร์ (pra-wàt-saat) は「歴史」、ประโยชน์ (pra-yòt) は「利益、恩恵」、ตนเอง (ton-eeng) は「自分自身」という意味です。

関連語・派生語

  • ปลอมแปลง (plom-plaeng): 偽造する、捏造する(文書、通貨、署名などを)
  • โกหก (koo-hok): 嘘をつく
  • หลอกลวง (lɔ̀ɔk-luang): 騙す、欺く
  • แก้ไข (kâae-kâi): 修正する、訂正する(良い意味でも悪い意味でも「修正する」というニュアンスで使われることがある)

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • บิดเบือนความจริง (bit-buean kwaam-jing): 真実を歪める
  • บิดเบือนข้อมูล (bit-buean khoom-muun): 情報を改ざんする、歪める
  • บิดเบือนคำพูด (bit-buean kham-phuut): 言葉をねじ曲げる
  • บิดเบือนประวัติศาสตร์ (bit-buean pra-wàt-saat): 歴史を歪曲する

学習のヒントと注意点

  • 発音と声調の注意点:

    • 「บิด (bit)」は「ビッ」と詰まる音です。日本語の「ビ」と異なり、母音が短く、直後に喉が詰まるような感覚で発音します。声調は低声です。
    • 「เบือน (buean)」は「ブーアン」という二重母音です。口をすぼめて「ブー」と発音し、そこから「アン」へと滑らかに移行します。声調は平声です。
    • 全体として「ビットゥーブアン」のように聞こえるかもしれませんが、「トゥー」の音は入らず、あくまで「ビットブアン」と一つの単語として繋がります。
  • 日本語話者が間違いやすい点:

    • 「บิด (bit)」の「บ (b)」は日本語の「バ行」よりも少しだけ唇をしっかりと閉じて破裂させるイメージです。また、短母音であることと低声であることを意識しましょう。
    • 「เบือน (buean)」の「บ (b)」も同様で、後の二重母音「เ-ือน (euan)」は日本語にはない独特の音です。口の形を意識して練習すると良いでしょう。
  • 使い方: この単語は常にネガティブなニュアンスで使われます。事実や情報を意図的に操作し、真実を隠蔽したり、自分の都合の良いように変えたりする行為を指します。例えば、機械や人を「操る」という意味ではあまり使いません。そうした場合は ควบคุม (kuap-kum: コントロールする)、จัดการ (jat-kaan: 管理する、対処する) など別の単語を用います。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP