mammal : 哺乳動物|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

哺乳動物 – สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม

目標単語

  • タイ語: สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
  • 日本語: 哺乳動物、哺乳類
  • 英語: mammal

基本情報

  • 品詞: 名詞(複合名詞句)
  • 発音(カタカナ近似): サット リエン ルーク ドゥアイ ノム
  • 発音記号(学習者向け): sat liang luk duai nom
  • 声調:
    • สัตว์ (sat): 低声
    • เลี้ยง (liang): 高声
    • ลูก (luk): 低声
    • ด้วย (duai): 低声
    • นม (nom): 中声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

「สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม」は、タイ語で「哺乳動物」や「哺乳類」を意味する複合名詞句です。直訳すると「乳で子を育てる動物」となります。 このフレーズは以下の単語から構成されています。 * สัตว์ (sat): 動物 * เลี้ยง (liang): (子供などを)育てる、(ペットなどを)飼う * ลูก (luk): 子供、子(動物の子供にも使われます) * ด้วย (duai): ~で、~と共に(手段や方法を表す前置詞的な役割) * นม (nom): 乳、牛乳 このように、タイ語では「哺乳動物」という概念を、その最も特徴的な生態である「乳で子を育てる」という行動で表現しているのが興味深い点です。専門用語としてだけでなく、日常会話や教育現場でも広く使われる一般的な表現です。

豊富な例文


  • タイ語: ค้างคาวเป็นสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่บินได้
  • 発音(学習者向け): khang khao pen sat liang luk duai nom thi bin dai
  • 声調: 高声 高声 / 中声 / 低声 高声 低声 低声 中声 / 低声 低声 高声
  • 日本語: コウモリは飛ぶことができる哺乳動物です。
  • (補足): ค้างคาว (khang khao): コウモリ, ที่บินได้ (thi bin dai): 飛ぶことができる(関係代名詞「thi」と動詞「bin」に「可能」を意味する「dai」が続く形)

  • タイ語: วาฬเป็นสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่ใหญ่ที่สุดชนิดหนึ่ง
  • 発音(学習者向け): wan pen sat liang luk duai nom thi yai thi sut cha nit nung
  • 声調: 中声 / 中声 / 低声 高声 低声 低声 中声 / 低声 低声 低声 低声 / 中声 低声 中声
  • 日本語: クジラは最大の哺乳動物の一つです。
  • (補足): วาฬ (wan): クジラ, ใหญ่ที่สุด (yai thi sut): 最も大きい, ชนิดหนึ่ง (cha nit nung): ~の一つ

  • タイ語: มนุษย์ก็เป็นสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมเช่นกัน
  • 発音(学習者向け): ma nut ko pen sat liang luk duai nom chen kan
  • 声調: 中声 高声 / 低声 / 中声 / 低声 高声 低声 低声 中声 / 低声 中声
  • 日本語: 人間も哺乳動物です。
  • (補足): มนุษย์ (ma nut): 人間, ก็ (ko): ~もまた(強調や追加の意味), เช่นกัน (chen kan): 同様に、同じく

  • タイ語: สวนสัตว์แห่งนี้มีสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหลายชนิด
  • 発音(学習者向け): suan sat haeng ni mi sat liang luk duai nom lai cha nit
  • 声調: 低声 低声 / 低声 低声 / 中声 / 低声 高声 低声 低声 中声 / 上昇声 中声 低声
  • 日本語: この動物園には様々な哺乳動物がいます。
  • (補足): สวนสัตว์ (suan sat): 動物園, แห่งนี้ (haeng ni): この、ここ(場所を示す), หลายชนิด (lai cha nit): 多くの種類

  • タイ語: สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมส่วนใหญ่อาศัยอยู่บนบก
  • 発音(学習者向け): sat liang luk duai nom suan yai a sai yu bon bok
  • 声調: 低声 高声 低声 低声 中声 / 低声 上昇声 / 中声 上昇声 / 低声 低声
  • 日本語: 哺乳動物の多くは陸上に生息しています。
  • (補足): ส่วนใหญ่ (suan yai): 大部分、ほとんど, อาศัยอยู่ (a sai yu): 生息している、住んでいる, บนบก (bon bok): 陸上に

関連語・派生語

  • สัตว์ (sat): 動物 (動物全般を指す最も基本的な単語)
  • เลี้ยง (liang): 飼う、育てる (動詞)
  • ลูก (luk): 子供、子 (人間にも動物にも使う)
  • นม (nom): 乳、牛乳 (名詞)
  • สัตว์ป่า (sat pa): 野生動物 (「สัตว์」+「森林/野生」)
  • สัตว์เลี้ยง (sat liang): ペット、家畜 (「สัตว์」+「飼う」)

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมในทะเล (sat liang luk duai nom nai tha le): 海生哺乳類 (直訳: 海にいる哺乳動物)
  • สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมกินพืช (sat liang luk duai nom kin phuet): 草食哺乳類 (直訳: 植物を食べる哺乳動物)
  • สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมกินเนื้อ (sat liang luk duai nom kin nuea): 肉食哺乳類 (直訳: 肉を食べる哺乳動物)

学習のヒントと注意点

  • 構成要素を理解する: このフレーズは5つの単語から成り立っていますが、それぞれの単語の意味を理解すれば、フレーズ全体の意味も覚えやすくなります。「動物 (สัตว์) が乳 (นม) で子 (ลูก) を育てる (เลี้ยง) 」というイメージで覚えると良いでしょう。
  • 声調の練習: 各単語の声調が異なるため、全体の流れで正しく発音するのは少し難しいかもしれません。特に เลี้ยง (liang) は高声、ลูก (luk) は低声と隣り合う単語の声調が異なるので、意識して練習しましょう。
  • 日本語話者が間違いやすい点:
    • สัตว์ (sat) の発音: 語末の t は破裂音で、日本語の「ット」のように母音をつけずに舌先を歯茎に当てて閉じるように発音します。
    • ด้วย (duai) の発音: d の音は日本語の「ド」よりも、舌先を上の歯茎に当てる破裂音です。また、二重母音 uai は「ウアイ」と滑らかに発音しましょう。
    • フレーズとして覚える: 「哺乳動物」という特定の概念を指すため、個々の単語が持つ意味とは別に、このフレーズ全体で一つの意味を持つものとして記憶することが重要です。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP