【タイ語単語学習】
link : 関連, つながり, 交通手段, リンク – เชื่อมโยง
目標単語
- タイ語: เชื่อมโยง
- 日本語: 接続する、結びつける、関連づける、リンクする
- 英語: connect, link, associate
基本情報
- 品詞: 動詞
- 発音(カタカナ近似): チュアム・ヨーング
- 発音記号(学習者向け): chʉ̂am-yoong
- 声調: 下降声 → 中声
- 【必須】正確な音声:
[音声を聞く - ※ここに実際の音声リンクが入ります]
単語の解説
「เชื่อมโยง (chʉ̂am-yoong)」は、何かと何かを物理的または概念的に「つなぐ」「結びつける」「関連づける」という意味を持つ動詞です。ウェブサイトの「リンク」を貼る場合や、情報やアイデアを「関連づける」場合、あるいは道路や交通機関が地域を「つなぐ」場合など、非常に広い文脈で使用されます。
この単語は二つの要素から成り立っています。
* เชื่อม (chʉ̂am)
: 「溶接する」「つなぐ」「連結する」といった意味。
* โยง (yoong)
: 「結ぶ」「絡める」「引き寄せる」といった意味。
これらが合わさることで、「互いにしっかりと結びつける」「関連性を持たせる」というニュアンスが強調されます。
豊富な例文
- タイ語: คุณสามารถคลิกที่นี่เพื่อ เชื่อมโยง ไปยังหน้าถัดไป
- 発音(学習者向け): kun sǎa-mâat klík tîi nîi pʉ̂a chʉ̂am-yoong pai yang nâa tàt pai
- 声調: 中声 → 上昇声 → 下降声 → 低声 → 上昇声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 低声
- 日本語: 次のページへリンクするにはここをクリックできます。
- (補足): ウェブサイトなどで「~にリンクする」という際の典型的な表現です。
ไปยัง (pai yang)
で「~へ向かって」という方向を示します。
- タイ語: ถนนสายนี้ เชื่อมโยง เมืองใหญ่สองเมืองเข้าด้วยกัน
- 発音(学習者向け): tà-nǒn sǎai níi chʉ̂am-yoong mʉang yài sɔ̌ɔng mʉang kâo dûay gan
- 声調: 低声 → 上昇声 → 高声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 上昇声 → 上昇声 → 下降声 → 低声 → 中声
- 日本語: この道は二つの大都市をつなげています。
- (補足): 道路や交通路などが物理的に場所を「つなぐ」意味で使われます。
เข้าด้วยกัน (kâo dûay gan)
で「一緒に」というニュアンスが加わります。
- タイ語: นักวิจัยกำลังหาความจริงที่ เชื่อมโยง คดีทั้งสองเข้าด้วยกัน
- 発音(学習者向け): nák wí-jai gam-lang hǎa kwaam jing tîi chʉ̂am-yoong ká-dii táng sɔ̌ɔng kâo dûay gan
- 声調: 高声 → 中声 → 中声 → 中声 → 上昇声 → 中声 → 上昇声 → 下降声 → 下降声 → 下降声 → 中声 → 上昇声 → 上昇声 → 下降声 → 低声 → 中声
- 日本語: 研究者は二つの事件を関連づける真実を探しています。
- (補足): 抽象的な概念や事柄の間に「関連性を見出す」「結びつける」場合にも使われます。
- タイ語: โซเชียลมีเดียช่วย เชื่อมโยง ผู้คนจากทั่วโลก
- 発音(学習者向け): soo-chîal mii-dia chûay chʉ̂am-yoong pûu-kon jàak tûa lôok
- 声調: 中声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 下降声
- 日本語: ソーシャルメディアは世界中の人々をつなぐのに役立ちます。
- (補足): 人と人との関係を「つなぐ」文脈でもよく使われます。
- タイ語: ทุกแผนกควร เชื่อมโยง ข้อมูลเพื่อให้การทำงานมีประสิทธิภาพ
- 発音(学習者向け): túk pà-nèek kuan chʉ̂am-yoong kɔ̂ɔ-muun pʉ̂a hâi gaan tam-ngaan mii prà-sìt-tí-pâap
- 声調: 高声 → 低声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 高声 → 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 高声 → 下降声
- 日本語: 全ての部署がデータを共有し、効率的な業務を行うべきです。
- (補足): ここでは「データを接続する、統合する」→「共有する」というニュアンスで使われています。
関連語・派生語
- การเชื่อมโยง (gaan chʉ̂am-yoong): 「接続」「連結」「関連性」「リンク」という意味の名詞です。動詞「เชื่อมโยง」に名詞化の接頭辞
การ (gaan)
が付いた形。 - ต่อ (tɔ̀ɔ): 「つなぐ」「接続する」「続ける」という意味の動詞。
เชื่อมโยง
よりももっと一般的な「接続」を意味することが多いです。例:ต่อสายไฟ
(電線を繋ぐ)。 - สัมพันธ์ (sǎm-pan): 「関係する」「関連する」という意味の動詞または名詞。「関係性」「結びつき」に重点が置かれます。
ความสัมพันธ์ (kwaam sǎm-pan)
で「関係、絆」という名詞になります。 - เกี่ยวข้อง (kìao-kɔ̂ng): 「関連する」「関係している」という意味の動詞。何かが他のことと「関わりがある」という状況を表します。
よく使われる組み合わせ(コロケーション)
- เชื่อมโยงข้อมูล (chʉ̂am-yoong kɔ̂ɔ-muun): データをリンクする、データを統合する
- เชื่อมโยงความคิด (chʉ̂am-yoong kwáam-kít): アイデアを結びつける、思考を関連づける
- เชื่อมโยงกัน (chʉ̂am-yoong gan): 互いに接続する、互いに関連している (※
กัน
は「互いに」の意) - เชื่อมโยงไปถึง… (chʉ̂am-yoong pai tʉ̌ng…): ~までつながる、~まで及ぶ (※抽象的な関連性や因果関係を示す)
- จุดเชื่อมโยง (jùt chʉ̂am-yoong): 接続点、連結点、接点
学習のヒントと注意点
- 連想法:
เชื่อม (chʉ̂am)
は「つなぐ」、โยง (yoong)
は「結ぶ」と覚えると、「つないで結ぶ」というイメージで「接続する、関連づける」という意味が覚えやすくなります。 - 発音の注意点:
ช (ch)
の音は、日本語の「チ」よりも唇を丸めずに発音します。舌先を上顎に近づけて息を出すような音です。- 母音
เ_ือ (ʉ̂a)
は、日本語にない音で、口を「ウ」の形にして「ア」と発音するようなイメージです。 โยง (yoong)
の末子音ง (ng)
は、日本語の「ん」の音(鼻濁音)に近く、口を閉じずに舌の付け根で喉の奥を塞ぐように発音します。
- 声調の注意点:
เชื่อม (chʉ̂am)
は下降声です。音の高さが「高→低」と下がります。โยง (yoong)
は中声です。音の高さが一定です。- タイ語では声調が異なると意味が変わってしまうため、それぞれの音節の声調を意識して練習することが重要です。特に日本語話者は、声調の概念がないため、平坦に発音しがちです。単語全体をリズムとして覚えるようにしましょう。
- 使い分けのヒント:
เชื่อมโยง
は単なる「つなぐ」だけでなく、「関係性を持たせてつなぐ」「結びつきを作る」というニュアンスが強いです。ウェブリンク、概念間の関連性、交通網の接続など、単なる物理的な接続以上の意味合いを含む場合によく選ばれます。
コメント