landmine : 地雷|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

地雷 – ทุ่นระเบิด

目標単語

  • タイ語: ทุ่นระเบิด
  • 日本語: 地雷
  • 英語: landmine

基本情報

  • 品詞: 名詞
  • 発音(カタカナ近似): トゥン ラブート
  • 発音記号(学習者向け): thûn rá-bòət
  • 声調: 低声 → 高声 → 低声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

「ทุ่นระเบิด (thûn rá-bòət)」は、「地雷」または「機雷」を意味する複合名詞です。 「ทุ่น (thûn)」は単独で「浮標(ブイ)、浮き、機雷」といった意味を持ちます。 「ระเบิด (rá-bòət)」は「爆発する」という動詞、または「爆弾」という名詞の意味を持ちます。 この二つの単語が組み合わさることで、元々は水中に設置される「機雷」を指す言葉でしたが、陸上に設置される「地雷」に対しても一般的に用いられるようになりました。特に「対人地雷」を明確に指す場合は「ทุ่นระเบิดสังหารบุคคล (thûn rá-bòət sǎng-hǎan bùk-kon)」というより具体的な表現が使われますが、日常会話や一般的な文脈では「ทุ่นระเบิด」で「地雷」を意味することがほとんどです。

豊富な例文


  • タイ語: มีบางพื้นที่ที่ยังมีทุ่นระเบิดฝังอยู่เยอะ
  • 発音(学習者向け): mii baang pʉ́ʉn-thîi thîi yang mii thûn rá-bòət fǎng yùu yə́
  • 声調: 低声 → 中声 → 高声 → 低声 → 高声 → 低声 → 低声 → 高声 → 低声 → 低声 → 低声 → 高声
  • 日本語: 地雷がまだ多く埋まっている地域があります。
  • (補足): ฝัง (fǎng): 埋める、埋没する。 เยอะ (yə́): 多い。

  • タイ語: เขาเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านการเก็บกู้ทุ่นระเบิด
  • 発音(学習者向け): kháo bpen pûu chîao-chaan dûan gaan gèp-gûu thûn rá-bòət
  • 声調: 上昇声 → 中声 → 下降声 → 低声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 低声 → 低声 → 低声 → 高声 → 低声
  • 日本語: 彼は地雷除去の専門家です。
  • (補足): ผู้เชี่ยวชาญ (pûu chîao-chaan): 専門家。 เก็บกู้ (gèp-gûu): 回収する、除去する。

  • タイ語: มีผู้เคราะห์ร้ายจากทุ่นระเบิดจำนวนมากทั่วโลก
  • 発音(学習者向け): mii pûu khrɔ́-ráay jàak thûn rá-bòət jam-nuan mâak tûa lôok
  • 声調: 低声 → 高声 → 下降声 → 高声 → 低声 → 低声 → 低声 → 高声 → 低声 → 低声 → 低声 → 下降声 → 低声 → 下降声
  • 日本語: 地雷の犠牲者は世界中に数多くいます。
  • (補足): ผู้เคราะห์ร้าย (pûu khrɔ́-ráay): 犠牲者。 จำนวนมาก (jam-nuan mâak): 多数。 ทั่วโลก (tûa lôok): 世界中。

  • タイ語: พื้นที่นี้ถูกปนเปื้อนด้วยทุ่นระเบิด
  • 発音(学習者向け): pʉ́ʉn-thîi níi thùuk bpon-bpʉ̂an dûai thûn rá-bòət
  • 声調: 高声 → 低声 → 高声 → 低声 → 低声 → 下降声 → 下降声 → 低声 → 低声 → 高声 → 低声
  • 日本語: この地域は地雷で汚染されている。
  • (補足): ปนเปื้อน (bpon-bpʉ̂an): 汚染される。

  • タイ語: ทุ่นระเบิดเป็นมรดกอันน่ากลัวของสงคราม
  • 発音(学習者向け): thûn rá-bòət bpen mɔɔ-rá-dòk an nâa-glua khɔ̌ɔng sǒng-khraam
  • 声調: 低声 → 低声 → 高声 → 低声 → 低声 → 低声 → 低声 → 低声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 上昇声
  • 日本語: 地雷は戦争の恐ろしい遺物だ。
  • (補足): มรดก (mɔɔ-rá-dòk): 遺産。 น่ากลัว (nâa-glua): 恐ろしい。 สงคราม (sǒng-khraam): 戦争。

関連語・派生語

  • ระเบิด (rá-bòət): 爆弾、爆発する。(「ทุ่นระเบิด」の「ระเบิด」部分)
  • ทุ่น (thûn): 浮標、ブイ、機雷。(「ทุ่นระเบิด」の「ทุ่น」部分)
  • ระเบิดมือ (rá-bòət mʉʉ): 手榴弾 (直訳:手爆弾)
  • ทุ่นระเบิดสังหารบุคคล (thûn rá-bòət sǎng-hǎan bùk-kon): 対人地雷 (より限定的な表現)
  • เก็บกู้ทุ่นระเบิด (gèp-gûu thûn rá-bòət): 地雷を除去する、地雷撤去。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • เหยียบทุ่นระเบิด (yìap thûn rá-bòət): 地雷を踏む (เหยียบ: 踏む)
  • สนามทุ่นระเบิด (sà-nǎam thûn rá-bòət): 地雷原 (สนาม: 場、フィールド)
  • กับระเบิด (gàp rá-bòət): 仕掛け爆弾、ブービートラップ (地雷と似た性質の罠として仕掛けられた爆弾)

学習のヒントと注意点

  • 覚え方: 「ทุ่น (thûn)」は「浮き」や「機雷」を意味し、「ระเบิด (rá-bòət)」は「爆弾」を意味します。この二つが組み合わさって「地雷」という概念を表す、と覚えると良いでしょう。元々は水に浮く爆弾(機雷)を指す言葉だったが、陸上の地雷にも使われるようになった、という背景を知ると、より理解が深まります。
  • 発音の注意点:
    • ทุ่น (thûn): 最初の「ท (th)」は有気音の「t」です。日本語の「タ行」の音よりも、息を強く「トゥ」と出すように意識してください。母音の「ุ (u)」は日本語の「う」よりも口を丸めずに、少しこもった音です。声調は低声で、音が高く始まり、低く下がるように発音します。
    • ระเบิด (rá-bòət):
      • 「ร (r)」は巻き舌の「r」音ですが、タイ語では話者によって「l」に近い音になることもあります。無理に巻き舌にしすぎず、自然な発音を目指しましょう。
      • 「เบิด (bòət)」の母音「เ-อ-ิ (oe)」は日本語にはない音で、「お」と「う」の中間のような響きです。発音記号の「oe」を参考に、舌の力を抜いて発音するように意識してください。
      • 末子音の「ด (d)」は破裂させずに、口の中で音を止めるように発音します。
      • 「ระ (rá)」は連結子音(アッサブダー)のため、声調は独立した高声ですが、文脈によっては中声に聞こえることも多いです。「เบิด (bòət)」は低声です。
  • 日本語話者が間違いやすい点:
    • 「ท」の有気音を日本語の「タ」行と同じように無気音で発音してしまうと、意味が通じにくくなることがあります。意識的に息を強く出す練習をしましょう。
    • 「ร」の巻き舌と「เ-อ-ิ」の母音は特に練習が必要です。カタカナ近似はあくまで目安であり、正確な発音は音声で確認することが重要です。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP