irritate : をいらいらさせる;をひりひりさせる|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

irritate : をいらいらさせる;をひりひりさせる – กวน

目標単語

  • タイ語: กวน
  • 日本語: いらいらさせる、煩わせる、邪魔をする、(物理的に)かき混ぜる
  • 英語: irritate, annoy, bother, disturb, stir, mix

基本情報

  • 品詞: 動詞
  • 発音(カタカナ近似): グワン
  • 発音記号(学習者向け): kuan
  • 声調: 中声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く - ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

「กวน (kuan)」は、主に「いらいらさせる」「煩わせる」「邪魔をする」といった、人を不快にさせる行為を意味する動詞です。誰かの気分を害したり、集中を妨げたりする際に使われます。 また、物理的に液体や粉などを「かき混ぜる」「かき回す」という意味も持ちます。 「いらいらさせる」のニュアンスは、特に相手に迷惑をかけたり、ふざけてちょっかいを出したりする状況でよく用いられます。

豊富な例文


  • タイ語: เด็กคนนี้ชอบมากวนเวลาทำงาน
  • 発音(学習者向け): dek kon nii chɔɔp maa kuan wee-laa tam-ngaan
  • 声調: 低声 中声 高声 中声 中声 中声 中声
  • 日本語: この子は仕事中にちょっかいを出していらいらさせるのが好きだ。
  • (補足): 「ชอบ (chɔɔp)」は「〜が好き」。「มา (maa)」は「〜しに来る」ですが、ここでは行為がこちらへ向かうニュアンスを加えます。「เวลาทำงาน (wee-laa tam-ngaan)」は「仕事の時間」。

  • タイ語: อย่ากวนฉันได้ไหม ฉันกำลังอ่านหนังสืออยู่
  • 発音(学習者向け): yaa kuan chan dai mai chan kam-lang aan nang-sʉ̌ʉ yuu
  • 声調: 低声 中声 上昇声 下降声 上昇声 中声 中声 上昇声 中声
  • 日本語: 邪魔しないでくれる?今、本を読んでるんだ。
  • (補足): 「อย่า (yaa)」は「〜するな」という禁止の命令。「ได้ไหม (dai mai)」は「〜できますか?」「〜してくれますか?」と許可や依頼を尋ねる表現。「กำลัง (kam-lang) … อยู่ (yuu)」は「〜している最中である」という進行形を表します。

  • タイ語: ฉันกวนกาแฟกับนมให้เข้ากัน
  • 発音(学習者向け): chan kuan kaa-faae kap nom hai khao kan
  • 声調: 上昇声 中声 中声 高声 低声 下降声 中声
  • 日本語: 私はコーヒーと牛乳を混ぜ合わせた。
  • (補足): ここでは「かき混ぜる」という物理的な意味で使われています。「ให้เข้ากัน (hai khao kan)」は「〜を合わせる」「均一になるようにする」という意味。

  • タイ語: สุนัขของเพื่อนบ้านชอบเห่ากวนตอนกลางคืน
  • 発音(学習者向け): su-nak kɔ̌ɔng pʉ̂an-baan chɔɔp hao kuan tɔɔn klaang-kʉʉn
  • 声調: 中声 上昇声 上昇声 下降声 低声 中声 中声 下降声
  • 日本語: 近所の犬が夜中に吠えて迷惑をかける
  • (補足): 「เห่า (hao)」は「吠える」。「ตอนกลางคืน (tɔɔn klaang-kʉʉn)」は「夜中に」。

  • タイ語: เขาชอบพูดจากวนๆ ให้คนอื่นรำคาญ
  • 発音(学習者向け): khao chɔɔp puut-jaa kuan-kuan hai kon ʉ̀ʉn ram-kaan
  • 声調: 上昇声 低声 中声 中声 中声 中声 下降声 中声
  • 日本語: 彼はいやらしい言い方をして他人をいらいらさせるのが好きだ。
  • (補足):「พูดจา (puut-jaa)」は「話し方、口調」。「กวนๆ (kuan-kuan)」と繰り返すことで「いらいらさせるような」というニュアンスを強調します。「ให้รำคาญ (hai ram-kaan)」は「いらいらするようにさせる」。

関連語・派生語

  • รำคาญ (ram-kaan): いらいらする、不快に思う(感情そのもの。形容詞としても動詞としても使う)。
  • ทำให้รำคาญ (tam-hai ram-kaan): いらいらさせる(「กวน」より一般的な「いらいらさせる」の表現)。
  • หงุดหงิด (ngut ngit): いらいらする、ムカつく(「รำคาญ」より強い感情)。
  • กวนใจ (kuan jai): 気になる、心を煩わせる。
  • ก่อกวน (kɔɔ kuan): 迷惑行為をする、妨害する(より悪質な行為や集団での妨害行為に使われる)。
  • ระคายเคือง (ra-kaai kueang): 刺激する、炎症を起こす(皮膚や目など物理的な「ひりひりさせる」「刺激を与える」という意味合いが強い)。
  • แสบ (saep): ひりひりする、しみる(物理的な痛覚。例えば、傷口に塩がしみる、唐辛子で口がひりひりするなど)。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • กวนประสาท (kuan pra-saat): 神経をいじる、ひどくいらいらさせる、頭に来させる。非常に苛立たせる行為に対して使われる。
  • กวนตีน (kuan tiin): (スラング)非常にいらいらさせる、ムカつかせる。「足でちょっかいを出す」から転じて、相手を馬鹿にするような態度や言動でいらいらさせる意味。非常にくだけた、失礼な表現なので使用には注意が必要。
  • กวนโอ๊ย (kuan ɔi): (スラング)非常にいらいらさせる、うざい。こちらも「กวนตีน」に近いが、少しマイルドな場合もある。
  • กวนกาแฟ (kuan kaa-faae): コーヒーをかき混ぜる。
  • กวนน้ำ (kuan nam): 水をかき混ぜる。

学習のヒントと注意点

  • 多様な意味の理解: 「กวน (kuan)」は、感情的な「いらいらさせる」と、物理的な「かき混ぜる」という大きく異なる二つの意味を持つことを理解しましょう。文脈でどちらの意味か判断することが重要です。
  • 声調の注意: 「กวน (kuan)」は中声です。日本語の「クワン」とは異なる、平坦で高すぎず低すぎない声調で発音します。中声は日本人にとって比較的発音しやすい声調ですが、油断せずに意識して練習しましょう。
  • 発音のポイント: 「ก (kɔɔ)」は無気音の「G/K」のような音で、日本語の「ク」より喉の奥で発音するイメージです。「ว (wɔɔ)」は唇を丸めて「w」の音を出します。
  • 「いらいらさせる」のニュアンス: 人を不快にさせるニュアンスが強く、場合によってはかなり強い苛立ちを表すことがあります。特に「กวนประสาท」やスラングの「กวนตีน」などは、相手に不快感を与える表現なので、使用には十分な注意が必要です。親しい間柄での冗談や、強い不満を表現する際に限られます。
  • 「ひりひりさせる」は別の単語: ユーザー入力の「ひりひりさせる」は、「ระคายเคือง (ra-kaai kueang)」や「แสบ (saep)」など、別の単語を使うのが一般的です。これらは物理的な刺激や痛みを表す言葉です。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP