intrigue : に興味を持たせる;陰謀を企てる|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

intrigue : に興味を持たせる;陰謀を企てる – ดึงดูด

目標単語

  • タイ語: ดึงดูด
  • 日本語: 引きつける、魅了する、(人の興味を)そそる
  • 英語: attract, appeal, allure, intrigue

基本情報

  • 品詞: 動詞
  • 発音(カタカナ近似): ドゥンドゥーッ
  • 発音記号(学習者向け): deung dùut
  • 声調: 中声 → 低声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

ดึงดูด (deung dùut) は、「引きつける」「魅了する」「(人の興味や注意を)そそる」といった意味を持つ動詞です。物理的な引き寄せだけでなく、人の感情や興味、注意を引きつける場合にも広く使われます。英語の「intrigue」が持つ「好奇心をそそる」「魅了する」というニュアンスに非常に近いタイ語表現です。

この単語は、ดึง (deung)「引く、引っ張る」と ดูด (dùut)「吸う」という二つの動詞が組み合わさってできています。これらが合わさることで、「引き寄せて吸い込む」というイメージから「引きつける」という複合的な意味を表します。

豊富な例文


  • タイ語: เขาเป็นคนที่ดึงดูดความสนใจจากทุกคนเสมอ
  • 発音(学習者向け): káo pen kon tîi deung dùut kwaam sǒn jai jàak túk kon sà-mǒe
  • 声調: 上昇声 → 中声 → 中声 → 低声 → 低声 → 中声 → 上昇声 → 低声 → 中声 → 上昇声 → 中声 → 中声
  • 日本語: 彼はいつも皆の注目を集める人だ。
  • (補足): ดึงดูดความสนใจ (deung dùut kwaam sǒn jai) で「注目を集める、興味を引く」という意味になります。

  • タイ語: เรื่องราวลึกลับนี้ดึงดูดความสนใจของฉันมาก
  • 発音(学習者向け): reuang raao lúk làp níi deung dùut kwaam sǒn jai kɔ̌ɔng chǎn mâak
  • 声調: 低声 → 中声 → 高声 → 低声 → 上昇声 → 中声 → 低声 → 低声 → 中声 → 上昇声 → 低声 → 高声
  • 日本語: この謎めいた話は私の興味をとてもそそる。
  • (補足): เรื่องราวลึกลับ (reuang raao lúk làp) は「謎めいた話、ミステリー」。

  • タイ語: เว็บไซต์นี้มีเนื้อหาที่ดึงดูดผู้เข้าชมได้ดี
  • 発音(学習者向け): wép sái níi mii neua hâa tîi deung dùut pûu kâo chom dâai dii
  • 声調: 高声 → 上昇声 → 上昇声 → 高声 → 中声 → 低声 → 低声 → 低声 → 低声 → 中声 → 上昇声 → 低声 → 中声
  • 日本語: このウェブサイトは、訪問者をうまく引きつけるコンテンツを持っている。
  • (補足): ผู้เข้าชม (pûu kâo chom) は「訪問者、閲覧者」。

  • タイ語: ความงามของธรรมชาติในที่นี้ดึงดูดนักท่องเที่ยวจากทั่วโลก
  • 発音(学習者向け): kwaam ngaam kɔ̌ɔng tam má châat nai tîi níi deung dùut nák tâwng tîaw jàak tûa lôok
  • 声調: 中声 → 中声 → 上昇声 → 中声 → 中声 → 低声 → 高声 → 上昇声 → 中声 → 低声 → 低声 → 低声 → 高声 → 低声 → 高声
  • 日本語: ここの自然の美しさは、世界中から観光客を引きつける。
  • (補足): นักท่องเที่ยว (nák tâwng tîaw) は「観光客」。

  • タイ語: เสน่ห์ของเขาดึงดูดใจผู้คนได้อย่างง่ายดาย
  • 発音(学習者向け): sà nêe kɔ̌ɔng káo deung dùut jai pûu kon dâai yàang ngâai daai
  • 声調: 低声 → 低声 → 上昇声 → 中声 → 低声 → 低声 → 低声 → 中声 → 上昇声 → 低声 → 低声 → 低声 → 中声
  • 日本語: 彼の魅力は人々をたやすく惹きつける。
  • (補足): ดึงดูดใจ (deung dùut jai) で「心を惹きつける、魅了する」というより強調された表現になります。

関連語・派生語

  • ดึง (deung): 引く、引っ張る(動詞)- ดึงดูด の前半部分。
  • ดูด (dùut): 吸う、吸い込む(動詞)- ดึงดูด の後半部分。
  • น่าสนใจ (nâa sǒn jai): 興味深い、面白い(形容詞)- 「intrigue」の「興味をそそる」というニュアンスを持つ表現。
  • มีเสน่ห์ (mii sà nêe): 魅力がある(形容詞)- 人を「引きつける」魅力がある状態を表す。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • ดึงดูดความสนใจ (deung dùut kwaam sǒn jai): 注目を集める、興味を引く
  • ดึงดูดลูกค้า (deung dùut lûuk káa): 顧客を引きつける
  • ดึงดูดนักท่องเที่ยว (deung dùut nák tâwng tîaw): 観光客を引きつける
  • ดึงดูดใจ (deung dùut jai): 心を惹きつける、魅了する

学習のヒントと注意点

  • 連想法: ดึง (deung) は「引く」、ดูด (dùut) は「吸う」と覚えると、「引き寄せて吸い込む」→「引きつける」というイメージがつきやすいです。
  • 発音と声調:
    • ดึง (deung) の「ด (d)」は無気音の「d」で、日本語の「だ」行よりも舌の力を抜いて発音します。声調は中声です。
    • ดูด (dùut) の「ด (d)」も同様に無気音です。「ู (uu)」は長母音で口をしっかり横に引き伸ばし、少し長めに発音します。声調は低声です。末子音の「ด (t)」は促音のように喉の奥で息を止めるような音で、日本語の「ッ」に近いですが、より明確に「ドゥーッ」と短く止めます。
    • 声調の組み合わせ「中声 → 低声」は、タイ語特有のリズム感を掴むのに良い練習になります。
  • 使い方のポイント: ดึงดูด は物理的な引き寄せだけでなく、人の注意、興味、感情などを「引きつける」「魅了する」という抽象的な意味で非常に頻繁に使われます。英語の intrigue が持つ「好奇心をそそる」というニュアンスを表現するのに最適な単語の一つです。
  • 日本語話者が間違いやすい点:
    • 無気音の「ด (d)」を日本語の「だ」行のように有気音(息を強く出す音)で発音しないように注意が必要です。軽く舌を歯の裏に当てて音を出しましょう。
    • 末子音の「ด (t)」を「ト」のように発音せず、短い「ッ」と止めるように意識することで、より自然なタイ語に聞こえます。
    • 声調を正確に発音することが、単語の意味を正確に伝える上で非常に重要です。特に「中声 → 低声」という下降する声調パターンを意識して練習しましょう。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP