【タイ語単語学習】
interact : 影響し合う;相互に作用する – ปฏิสัมพันธ์กัน
目標単語
- タイ語: ปฏิสัมพันธ์กัน
- 日本語: 影響し合う、相互に作用する、交流する
- 英語: interact, have an interaction
基本情報
- 品詞: 動詞句(名詞「ปฏิสัมพันธ์」と助詞「กัน」の組み合わせ)
- 発音(カタカナ近似): パティサムパン ガン
- 発音記号(学習者向け): bpa-ti-sam-pan gan
- 声調:
ปะ
(bpa): 中声,ติ
(ti): 中声,สัม
(sam): 低声,พัน
(pan): 中声,กัน
(gan): 中声 - 【必須】正確な音声:
[音声を聞く - ※ここに実際の音声リンクが入ります]
単語の解説
ปฏิสัมพันธ์
(bpa-ti-sam-pan) は「相互作用」「インタラクション」という意味の語で、元々はサンスクリット語由来の専門用語です。これに「お互いに」「〜し合う」という意味を表す助詞 กัน
(gan) を付けることで、「相互に作用し合う」「交流する」「インタラクトする」という動詞的な意味になります。
人同士のコミュニケーションや交流、システムや要素間の相互作用など、幅広い文脈で使われます。物理的な作用だけでなく、心理的な影響や関係性についても使用可能です。
豊富な例文
- タイ語: เด็กๆ ควรเรียนรู้ที่จะปฏิสัมพันธ์กันกับเพื่อน
- 発音(学習者向け): dek-dek kuan rian-ruu tii-ja bpa-ti-sam-pan gan gap peuan
- 声調: 低声-低声 → 中声 → 中声-下降声 → 下降声-下降声 → 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 上昇声
- 日本語: 子供たちは友達と交流し合うことを学ぶべきです。
- (補足):
dek-dek
は「子供たち」、khuan
は「〜すべき」、rian-ruu
は「学ぶ」、gap
は「〜と」、peuan
は「友達」。
- タイ語: วัฒนธรรมที่แตกต่างกันสามารถปฏิสัมพันธ์กันได้อย่างน่าสนใจ
- 発音(学習者向け): wat-ta-na-tam tii taek-dtaang gan saa-maat bpa-ti-sam-pan gan dai-yaang naa-san-jai
- 声調: 下降声-中声-中声-中声 → 下降声 → 低声-下降声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 下降声-下降声 → 中声-中声-上昇声
- 日本語: 異なる文化は興味深い形で相互作用することができます。
- (補足):
wat-ta-na-tam
は「文化」、taek-dtaang
は「異なる」、saa-maat
は「〜できる」、dai-yaang
は「〜の形で」、naa-san-jai
は「興味深い」。
- タイ語: ระบบทั้งสองปฏิสัมพันธ์กันอย่างซับซ้อน
- 発音(学習者向け): ra-bop tang-sŏrng bpa-ti-sam-pan gan yaang sap-sŏrn
- 声調: 中声-低声 → 中声-上昇声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 下降声-上昇声
- 日本語: 2つのシステムは複雑に相互作用します。
- (補足):
ra-bop
は「システム」、tang-sŏrng
は「両方」、yaang
は「〜のように/〜な形で」、sap-sŏrn
は「複雑な」。
- タイ語: ผู้ใช้ปฏิสัมพันธ์กันกับอินเทอร์เฟซผ่านหน้าจอ
- 発音(学習者向け): pûu-chai bpa-ti-sam-pan gan gap in-toe-fays paan naa-jau
- 声調: 下降声-下降声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 中声-中声-下降声 → 低声 → 下降声-中声
- 日本語: ユーザーは画面を通してインターフェースと相互に作用します。
- (補足):
pûu-chai
は「ユーザー」、in-toe-fays
は「インターフェース」、paan
は「〜を通して」、naa-jau
は「画面」。
- タイ語: ยาบางชนิดอาจปฏิสัมพันธ์กันเมื่อใช้ร่วมกัน
- 発音(学習者向け): yaa baang-cha-nit aat bpa-ti-sam-pan gan meuua chai rûam-gan
- 声調: 中声 → 下降声-中声-低声 → 低声 → 中声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 下降声-中声
- 日本語: 一部の薬は、一緒に使うと相互作用することがあります。
- (補足):
yaa
は「薬」、baang-cha-nit
は「いくつかの種類」、aat
は「〜かもしれない」、meuua
は「〜の時」、chai rûam-gan
は「一緒に使う」。
関連語・派生語
- ปฏิสัมพันธ์ (bpa-ti-sam-pan): 相互作用、インタラクション(名詞形)
- สื่อสาร (seuu-saan): コミュニケーションする、伝える(人同士の交流に焦点を当てる)
- โต้ตอบ (dtôo-dtòrp): 応答する、反応する(より直接的なやり取り、対話的な相互作用)
- มีผลกระทบต่อกัน (mii pon-gra-top dtòr gan): 相互に影響を与える(影響という結果に焦点を当てる)
よく使われる組み合わせ(コロケーション)
- ปฏิสัมพันธ์ทางสังคม (bpa-ti-sam-pan taang sang-kom): 社会的相互作用、ソーシャルインタラクション
- ปฏิสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์กับคอมพิวเตอร์ (bpa-ti-sam-pan ra-waang ma-nut gap kom-piu-dtoer): ヒューマン・コンピューター・インタラクション (HCI)
- ปฏิสัมพันธ์กับลูกค้า (bpa-ti-sam-pan gap lûuk-kaa): 顧客との交流/インタラクション
- มีปฏิสัมพันธ์ที่ดี (mii bpa-ti-sam-pan tii dii): 良い相互作用を持つ、良好な交流がある
学習のヒントと注意点
- 発音と声調:
ปฏิสัมพันธ์
は多音節で、各音節の声調が異なります。特にสัม
(sam) は低声なので、しっかり下げて発音することを意識しましょう。ปะ
(bpa) とติ
(ti) は無声閉鎖子音に続く中声なので、少し高めから平坦に発音されます。 - 意味の広さ:
ปฏิสัมพันธ์กัน
は「影響し合う」「相互に作用する」という物理的・概念的な意味だけでなく、「交流する」「コミュニケーションをとる」という人間関係における意味でも広く使われます。文脈によってニュアンスが変化することに注意が必要です。 - 構成要素:
ปฏิสัมพันธ์
(相互作用) という名詞に、動詞的に「〜し合う」を意味するกัน
を加えることで動詞句として機能します。これはタイ語でよく見られる表現方法です。 - 日本語話者が間違いやすい点:
ปฏิสัมพันธ์
のปะ
とติ
の母音は短いอะ
なので、日本語の「パティ」のように伸ばさないように注意が必要です。また、สัม
のม
は閉鎖音なので、口を閉じきるように発音し、最後のพัน
(pan) は鼻母音ではありません。
コメント