illuminate : を照らす;を解明する|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

illuminate : を照らす;を解明する – ทำให้กระจ่าง

目標単語

  • タイ語: ทำให้กระจ่าง
  • 日本語: 明らかにする、解明する、はっきりさせる
  • 英語: clarify, make clear, illuminate, shed light on

基本情報

  • 品詞: 動詞句
  • 発音(カタカナ近似): タム ハイ グラ ジャーン
  • 発音記号(学習者向け): tam hâi gra jàang
  • 声調: 中声 → 下降声 → 中声 → 下降声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く - ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

ทำให้กระจ่าง は、「〜を明らかにする」「〜を解明する」「〜をはっきりさせる」という意味の動詞句です。直訳すると「〜を透明にする」「〜をクリアにする」となります。

物理的な光で照らすというよりは、情報、状況、問題などを明確にし、理解しやすくする、不明瞭な点を解消するという比喩的な意味で使われます。英語の “clarify”, “make clear”, “shed light on” (解明する) のニュアンスに非常に近いです。

この単語句は以下の要素から構成されています。 * ทำ (tam): 「する、作る」という動詞。 * ให้ (hâi): 使役の意味で、「〜させる」という意味を付加します。 * กระจ่าง (gra jàang): 「透明な、クリアな、明白な」という意味の形容詞。

これらの要素が組み合わさることで、「〜を明確な状態にする」という動詞句になります。

豊富な例文


  • タイ語: ช่วยอธิบายเรื่องนี้ให้กระจ่างกว่านี้หน่อย เพื่อแก้ไขปัญหา
  • 発音(学習者向け): chûay à thibāi rʉ̂ang níi hâi gra jàang kwàa níi nòy pʉ̂a gâe kâi pan hǎa
  • 声調: 下降声 → 低声 → 上昇声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 下降声 → 下降声 → 上昇声 → 上昇声 → 上昇声 → 上昇声
  • 日本語: この件について、もう少し詳しく説明して問題を解明してください。
  • (補足): อธิบาย (à thibāi) は「説明する」、กว่านี้ (kwàa níi) は「これよりも」、เพื่อ (pʉ̂a) は「〜のために」。

  • タイ語: คำพูดของเขาช่วยทำให้สถานการณ์ที่ซับซ้อนกระจ่างขึ้น
  • 発音(学習者向け): kam pûut kɔ̌ɔng káo chûay tam hâi sà thǎan ná gaan tîi sáp sɔ́ɔn gra jàang kʉ̂n
  • 声調: 中声 → 下降声 → 上昇声 → 上昇声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 上昇声 → 下降声 → 下降声 → 下降声 → 上昇声 → 上昇声 → 上昇声
  • 日本語: 彼の言葉は、その複雑な状況を明らかにするのに役立った。
  • (補足): คำพูด (kam pûut) は「言葉」、สถานการณ์ (sà thǎan ná gaan) は「状況」、ซับซ้อน (sáp sɔ́ɔn) は「複雑な」。ขึ้น (kʉ̂n) は「〜になる、上がる」で、より明確になるニュアンス。

  • タイ語: การวิจัยนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อทำให้สาเหตุของโรคนั้นกระจ่าง
  • 発音(学習者向け): gaan wí jay níi mii jùt mûng māai pʉ̂a tam hâi sǎa hèet kɔ̌ɔng róok nán gra jàang
  • 声調: 中声 → 高声 → 高声 → 上昇声 → 中声 → 下降声 → 上昇声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 上昇声 → 上昇声 → 上昇声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 下降声
  • 日本語: この研究は、その病気の原因を解明することを目的としています。
  • (補足): การวิจัย (gaan wí jay) は「研究」、จุดมุ่งหมาย (jùt mûng māai) は「目的」、สาเหตุ (sǎa hèet) は「原因」。

  • タイ語: ตำรวจกำลังสอบสวนเพื่อทำให้ความจริงของคดีกระจ่าง
  • 発音(学習者向け): tam rùat gam lang sɔ̀ɔp sǔan pʉ̂a tam hâi kwaam jing kɔ̌ɔng ká dii gra jàang
  • 声調: 中声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 上昇声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 下降声
  • 日本語: 警察は、事件の真相を解明するために調査を行っています。
  • (補足): ตำรวจ (tam rùat) は「警察」、กำลัง (gam lang) は進行形を表す、「〜している」、สอบสวน (sɔ̀ɔp sǔan) は「調査する」、ความจริง (kwaam jing) は「真実」、คดี (ká dii) は「事件」。

  • タイ語: คำอธิบายของเขาทำให้ข้อสงสัยของผมกระจ่างอย่างสมบูรณ์
  • 発音(学習者向け): kam à thibāi kɔ̌ɔng káo tam hâi kɔ̂ɔ sǒng sǎi kɔ̌ɔng pǒm gra jàang yàang sǒm buun
  • 声調: 中声 → 低声 → 上昇声 → 上昇声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 下降声 → 上昇声 → 上昇声 → 上昇声 → 下降声 → 下降声 → 上昇声 → 中声 → 中声
  • 日本語: 彼の説明は、私の疑問点を完全に解明してくれた。
  • (補足): คำอธิบาย (kam à thibāi) は「説明」、ข้อสงสัย (kɔ̂ɔ sǒng sǎi) は「疑問点」、อย่างสมบูรณ์ (yàang sǒm buun) は「完全に」。

関連語・派生語

  • กระจ่าง (gra jàang): 透明な、クリアな、明白な(形容詞)。ทำให้กระจ่าง の中の形容詞部分です。
  • ชี้แจง (chíi jaeng): 説明する、明確にする、解明する(動詞)。ทำให้กระจ่างと非常に近い意味で、特に公的な場で説明を求められる際などによく使われます。
  • อธิบาย (à thibāi): 説明する(動詞)。最も一般的な「説明する」という意味の単語です。
  • แก้ข้อสงสัย (gâe kɔ̂ɔ sǒng sǎi): 疑問を解決する、疑問を解消する(フレーズ)。
  • เปิดเผย (pòet poei): 明らかにする、公開する、暴露する(動詞)。隠されていた情報を表に出す際に使われます。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • ทำให้ปัญหากระจ่าง (tam hâi pan hǎa gra jàang): 問題を解明する/明らかにする
  • ทำให้ความจริงกระจ่าง (tam hâi kwaam jing gra jàang): 真実を解明する/明らかにする
  • ทำให้เรื่องราวกระจ่าง (tam hâi rʉ̂ang raao gra jàang): 物語(状況)を明らかにする
  • ทำให้แนวคิดกระจ่าง (tam hâi naeo kít gra jàang): 考えを明確にする
  • ทำให้ข้อเท็จจริงกระจ่าง (tam hâi kɔ̂ɔ tèt jing gra jàang): 事実を解明する

学習のヒントと注意点

  • 連想法: ทำ (tam = する) + ให้ (hâi = させる) + กระจ่าง (gra jàang = クリア、透明)。「クリアにさせる」と覚えると、意味が直感的に理解しやすいでしょう。
  • 発音と声調:
    • ทำ (tam): 中声。日本語の「タム」に近いですが、タイ語の中声は平坦に発音します。
    • ให้ (hâi): 下降声。日本語の「ハイ」とは異なり、高いところから低いところへ下がる発音です。
    • กระ (gra): 中声。日本語の「グラ」とは異なり、R音はほとんど発音せず、「ガ」に近い音になります。
    • จ่าง (jàang): 下降声。「ジャーン」と聞こえますが、高いところから低いところへ下がります。
  • 使い方のポイント: ทำให้กระจ่าง は主に抽象的な事柄や情報(問題、真実、考えなど)に対して使われ、物事を理解しやすくする、不明瞭な点を解消するというニュアンスが強いです。物理的に「電灯で部屋を照らす」といった場合にはあまり使いません。その場合は ส่องไฟ (sɔ̀ɔng fai) や ให้แสงสว่าง (hâi sǎeng sà wàng) などが適切です。
  • 日本語話者が間違いやすい点: ทำให้กระจ่าง は単一の動詞ではなく、動詞 ทำ + 使役 ให้ + 形容詞 กระจ่าง の組み合わせであるため、構造を理解しておくことが重要です。また、「กระจ่าง」だけで使うと形容詞「クリアな、明白な」という意味になるので注意が必要です。声調は特に重要で、ให้จ่าง の下降声は日本語にはないため、意識して練習する必要があります。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP