【タイ語単語学習】
ハイブリッドの;雑種の;混成の – ลูกผสม (lûuk-phà-sǒm)
目標単語
- タイ語: ลูกผสม
- 日本語: ハイブリッドの;雑種の;混成の
- 英語: hybrid; mixed-breed; crossbred
基本情報
- 品詞: 形容詞(名詞としても機能)
- 発音(カタカナ近似): ルークパソム
- 発音記号(学習者向け): lûuk-phà-sǒm
- 声調: 下降声 → 低声 → 上昇声
- 【必須】正確な音声:
[音声を聞く - ※ここに実際の音声リンクが入ります]
単語の解説
「ลูกผสม (lûuk-phà-sǒm)」は、「ลูก (lûuk)」と「ผสม (phà-sǒm)」という二つの単語が組み合わさってできています。「ลูก (lûuk)」は「子、子供、果実、結果」などを意味し、「ผสม (phà-sǒm)」は「混ぜる、混合する」という意味です。この二つが合わさることで、「混合された子」→「雑種」「混成物」といった意味合いになります。
生物学的な「雑種」(例えば、犬の雑種)を指す場合に最も一般的に使われますが、それだけでなく、文化、ジャンル、デザインなど、異なる要素が混じり合ってできた「混成」「ハイブリッド」なものを表現する際にも広く用いられます。形容詞的に使われることが多いですが、文脈によっては名詞として「混成種」「雑種」そのものを指すこともあります。
豊富な例文
- タイ語: หมาตัวนี้เป็นหมาลูกผสม
- 発音(学習者向け): mǎa tua níi pen mǎa lûuk-phà-sǒm
- 声調: 上昇声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 上昇声 → 下降声 → 低声 → 上昇声
- 日本語: この犬は雑種です。
- (補足): 「หมา (mǎa)」は犬。「ตัวนี้ (tua níi)」はこの個体(動物の助数詞「ตัว」と指示代名詞「นี้」)。
- タイ語: เพลงนี้เป็นเพลงลูกผสมหลายแนว
- 発音(学習者向け): phleeng níi pen phleeng lûuk-phà-sǒm lǎai naaeo
- 声調: 中声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 低声 → 上昇声 → 上昇声 → 中声
- 日本語: この曲は様々なジャンルの混成です。
- (補足): 「เพลง (phleeng)」は歌、曲。「หลาย (lǎai)」は多くの、様々な。「แนว (naaeo)」はジャンル、タイプ。
- タイ語: วัฒนธรรมของที่นี่เป็นลูกผสมของหลายเชื้อชาติ
- 発音(学習者向け): wát-tá-ná-tham khɔ̌ɔng thîi nîi pen lûuk-phà-sǒm khɔ̌ɔng lǎai chʉ́ʉa-châat
- 声調: 低声 → 中声 → 中声 → 上昇声 → 上昇声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 低声 → 上昇声 → 上昇声 → 上昇声 → 下降声
- 日本語: ここの文化は様々な民族の混成です。
- (補足): 「วัฒนธรรม (wát-tá-ná-tham)」は文化。「เชื้อชาติ (chʉ́ʉa-châat)」は民族、人種。
- タイ語: เขาเป็นคนลูกผสมไทย-ญี่ปุ่น
- 発音(学習者向け): kháo pen khon lûuk-phà-sǒm Thai-Yîi-pùn
- 声調: 上昇声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 低声 → 上昇声 → 中声 → 下降声 → 低声
- 日本語: 彼(彼女)はタイと日本の混血です。
- (補足): 「คน (khon)」は人。「ไทย-ญี่ปุ่น (Thai-Yîi-pùn)」はタイと日本の。
- タイ語: สินค้าใหม่นี้เป็นการออกแบบลูกผสมระหว่างความเก่าและความใหม่
- 発音(学習者向け): sǐn-kháa mài níi pen gaan ɔ̀ɔk-bɛ̀ɛp lûuk-phà-sǒm rá-wàang khwaam kào lɛ́ khwaam mài
- 声調: 上昇声 → 低声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 低声 → 下降声 → 低声 → 上昇声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 低声 → 低声 → 低声 → 低声
- 日本語: この新商品は新旧の混成デザインです。
- (補足): 「สินค้า (sǐn-kháa)」は商品。「ออกแบบ (ɔ̀ɔk-bɛ̀ɛp)」はデザインする。「ระหว่าง (rá-wàang)」は〜の間で。「ความเก่า (khwaam kào)」は古さ、「ความใหม่ (khwaam mài)」は新しさ。
関連語・派生語
- ผสม (phà-sǒm): 混ぜる、混合する。(動詞)
- ผสมผสาน (phà-sǒm-phà-sǎan): 融合する、ブレンドする。(より芸術的・文化的な要素の融合を指すことが多い動詞)
- ลูก (lûuk): 子、子供、果実。(名詞)
- พันธุ์ (phan): 種、品種。(例: หมาพันธุ์ดี (mǎa phan dii) – 優良な純血種の犬)
よく使われる組み合わせ(コロケーション)
- หมาลูกผสม (mǎa lûuk-phà-sǒm): 雑種犬
- เพลงลูกผสม (phleeng lûuk-phà-sǒm): 混成ジャンルの音楽
- คนลูกผสม (khon lûuk-phà-sǒm): 混血の人
- วัฒนธรรมลูกผสม (wát-tá-ná-tham lûuk-phà-sǒm): 混成文化
学習のヒントと注意点
- 単語の分解: 「ลูก (lûuk) = 子」と「ผสม (phà-sǒm) = 混ぜる」という基本的な意味を覚えることで、複合語である「ลูกผสม (lûuk-phà-sǒm) = 混ぜられた子 → 雑種・混成」と意味を理解しやすくなります。
- 声調: この単語は「下降声 (lûuk) → 低声 (phà) → 上昇声 (sǒm)」という、タイ語学習者が特に間違いやすい声調が全て含まれています。
- 「lûuk」は下降声で、日本語の「ル」と発音してから音程を「高→低」と下げてみましょう。
- 「phà」は低声で、日本語の「パ」より低い音程で平坦に発音します。
- 「sǒm」は上昇声で、日本語の「ソム」と発音してから音程を「低→高」と上げてみましょう。特に、子音「ส (s)」は無気音です。
- 発音の注意点:
- 「ล (l)」の音:日本語のラ行とは異なり、舌先を上の前歯の裏につけて発音する「l」音です。
- 「ผ (ph)」の音:日本語の「パ」より息を強く吐き出す有気音です。
- 「ส (s)」の音:日本語の「サ」に近いですが、息を強く吐き出さない無気音です。
- 使い分け: 「ハイブリッドカー」のように、特定の技術的な文脈ではタイ語でも英語を借用して「ไฮบริด (hai-brit)」と発音されることがありますが、「ลูกผสม」はより広範な「雑種」「混成」という意味で使われることを覚えておきましょう。
コメント