discourse : 話し合い,会話;講演;論説|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

discourse – การสนทนา

目標単語

  • タイ語: การสนทนา
  • 日本語: 会話、対話、話し合い
  • 英語: Conversation, dialogue, discussion

基本情報

  • 品詞: 名詞
  • 発音(カタカナ近似): ガーン・ソンタナー
  • 発音記号(学習者向け): gaan son-tha-naa
  • 声調: 中声 → 中声 → 低声 → 中声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

การสนทนา (gaan son-tha-naa) は、動詞 สนทนา (son-tha-naa) 「話す、会話する、対話する」に、名詞化の接頭辞 การ (gaan) が付いた形です。 主に「会話」「対話」「話し合い」といった意味で用いられ、個人間の気軽なやり取りから、ビジネス上のフォーマルな対談、あるいは学術的な議論まで、幅広い「言葉によるコミュニケーション」を指すことができます。 สนทนา はサンスクリット語やパーリ語に由来する語で、日常的な「おしゃべり」というよりは、もう少し目的意識のある「話す」「意見を交換する」というニュアンスが強いです。そのため、文脈によってはやや改まった印象を与えることもありますが、広く一般的に使用されます。

豊富な例文


  • タイ語: มาคุยกันเรื่องนี้หน่อย การสนทนาของเรายังไม่จบ.
  • 発音(学習者向け): maa kuy gan rûeang níi nòi, gaan son-tha-naa kǎwng rao yang mâi jòp.
  • 声調: 中声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 高声 → 下降声 / 中声 → 中声 → 低声 → 中声 → 上昇声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 低声
  • 日本語: この件について少し話しましょう、私たちの会話はまだ終わっていません。
  • (補足): คุยกัน (kuy gan) は「話し合う」という動詞。การสนทนา が名詞として使われている例です。

  • タイ語: การสนทนาระหว่างผู้นำทั้งสองเป็นไปด้วยดี.
  • 発音(学習者向け): gaan son-tha-naa rá-wàang phûu-nam kháng sǎwng bpen bpai dûay dii.
  • 声調: 中声 → 中声 → 低声 → 中声 → 低声 → 高声 → 下降声 → 中声 → 高声 → 上昇声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 中声
  • 日本語: 両首脳間の対談は順調に進んだ。
  • (補足): ระหว่าง (rá-wàang) は「~の間」、ผู้นำ (phûu-nam) は「指導者、リーダー」を意味します。よりフォーマルな文脈での使用例です。

  • タイ語: การสนทนาแลกเปลี่ยนความคิดเห็นมีความสำคัญมาก.
  • 発音(学習者向け): gaan son-tha-naa lâek bplìan khwaam khít hěn mii khwaam sam-kan mâak.
  • 声調: 中声 → 中声 → 低声 → 中声 → 下降声 → 低声 → 中声 → 高声 → 上昇声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 下降声
  • 日本語: 意見交換の話し合いは非常に重要です。
  • (補足): แลกเปลี่ยน (lâek bplìan) は「交換する」、ความคิดเห็น (khwaam khít hěn) は「意見」という意味です。

  • タイ語: เขาชอบการสนทนาเกี่ยวกับประวัติศาสตร์.
  • 発音(学習者向け): káo chôop gaan son-tha-naa gìao-gàp bpra-wàt-ti-sàat.
  • 声調: 高声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 低声 → 中声 → 低声 → 中声 → 低声 → 低声 → 低声 → 上昇声
  • 日本語: 彼は歴史についての会話が好きです。
  • (補足): เกี่ยวกับ (gìao-gàp) は「~について」、ประวัติศาสตร์ (bpra-wàt-ti-sàat) は「歴史」を意味します。

  • タイ語: เรามีการสนทนาที่ดีเมื่อคืนนี้.
  • 発音(学習者向け): rao mii gaan son-tha-naa thîi dii mûea khuen níi.
  • 声調: 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 高声
  • 日本語: 私たちは昨夜、良い会話ができました。
  • (補足): เมื่อคืนนี้ (mûea khuen níi) は「昨夜」を意味します。มี...ที่ดี (mii...thîi dii) で「良い~を持つ」→「良い~ができた」という表現になります。

関連語・派生語

  • สนทนา (son-tha-naa): 動詞で「話す、会話する、対話する」。การ が付かない元の形です。
  • คุย (kuy): 「話す、おしゃべりする」。สนทนา よりもカジュアルで、日常的なおしゃべりによく使われます。
  • พูด (pûut): 「言う、話す」。最も一般的な「話す」という動詞です。
  • การพูดคุย (gaan pûut-kuy): 「話し合い、おしゃべり」。การสนทนา よりカジュアルなニュアンスの名詞です。
  • การอภิปราย (gaan à-phí-bpraay): 「討論、ディベート」。よりフォーマルで、意見の対立を伴う議論を指します。
  • การบรรยาย (gaan ban-yaay): 「講演、講義、解説」。ユーザー入力の「講演」に直接対応する意味合いの単語です。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • มีการสนทนา (mii gaan son-tha-naa): 会話がある、対話をする
  • เข้าร่วมการสนทนา (kâo-rûam gaan son-tha-naa): 会話に参加する
  • เริ่มการสนทนา (rôem gaan son-tha-naa): 会話を始める
  • จบการสนทนา (jòp gaan son-tha-naa): 会話を終える
  • การสนทนาอย่างเปิดเผย (gaan son-tha-naa yàang bpèrt-poei): 率直な会話、オープンな対話

学習のヒントと注意点

  • 発音と声調の注意点: สนทนา (son-tha-naa) の発音は、特に最初の สน (son) の部分が日本語話者にとって少し難しいかもしれません。 は高子音ですが、 が続くことで、声調は中声になります。ทนา (tha-naa) の部分も、声調が低声と中声で変化します。

    • สน (son): 高子音 に短い隠れた母音と生末子音 が続くため、中声になります。日本語の「ソン」に近い音ですが、鼻にかかる の音を意識すると良いでしょう。
    • ทา (thaa): は低子音で、 は長母音。声調は低声
    • นา (naa): は低子音で、 は長母音。声調は中声
    • 全体として、中声 → 低声 → 中声のリズムを意識して、正確な音声を聞きながら繰り返し練習しましょう。特に の音は息を強く吐き出すように発音します。
  • 使い分けのポイント: การสนทนา は、比較的フォーマルな場や、特定の話題について議論するような、目的を持った「会話」や「対話」に適しています。日常の気軽な「おしゃべり」であれば、よりカジュアルな การพูดคุย (gaan pûut-kuy) や、単に คุยกัน (kuy gan) (話し合う) を使う方が自然な場合が多いです。สนทนาพูด (言う) や คุย (話す) よりも丁寧な印象を与えることがあります。

  • 連想法(ニーモニック):ソン(息子)とタナー(棚)の話を(名)ぜかする会話」のように、単語の音と日本語を結びつけて、意味と音を同時に覚えることを試みてください。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP