【タイ語単語学習】
disclose : を公表する,暴く – เปิดเผย (bpèrt pə̌əy)
目標単語
- タイ語: เปิดเผย
- 日本語: 明らかにする、公表する、開示する、暴く
- 英語: to disclose, to reveal, to uncover, to expose
基本情報
- 品詞: 動詞
- 発音(カタカナ近似): プゥーッ・プァーイ
- 発音記号(学習者向け): bpèrt pə̌əy
- 声調: 低声 → 上昇声
- 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]
単語の解説
この単語「เปิดเผย (bpèrt pə̌əy)」は、隠されていたこと、秘密にされていたこと、または未発表の情報を「明らかにする」「公にする」「開示する」といった意味を持つ動詞です。文脈によって「公表する」「暴露する」「暴く」といったニュアンスで使われます。 「เปิด (bpèrt)」は「開く、開ける」という意味、「เผย (pə̌əy)」は「現す、明らかにする」という意味があり、この二つの単語が組み合わさることで「開いて明らかにする」という核心的な意味を表します。比較的フォーマルな文脈から日常会話まで幅広く使われます。
豊富な例文
- タイ語: เขาเปิดเผยความลับของบริษัทให้สื่อฟัง
- 発音(学習者向け): kǎo bpèrt pə̌əy kwaam láp kɔ̌ɔng bɔɔ-rí-sàt hâi sʉ̀ʉ fang
- 声調: 上昇声 → 低声 → 上昇声 → 中声 → 上昇声 → 低声 → 中声 → 中声
- 日本語: 彼は会社の秘密をメディアに漏らした(公表した)。
- (補足): 「ความลับ (kwaam láp)」は「秘密」、「สื่อ (sʉ̀ʉ)」は「メディア、報道機関」を意味します。
- タイ語: รัฐบาลจะเปิดเผยข้อมูลเกี่ยวกับโครงการใหม่ในสัปดาห์หน้า
- 発音(学習者向け): rát-tà-baan jà bpèrt pə̌əy kɔ̂ɔ-muun gìao-gàp proo-gaan mài nai sàp-daa nâa
- 声調: 高声 → 低声 → 中声 → 低声 → 上昇声 → 高声 → 下降声 → 低声 → 中声 → 中声 → 下降声
- 日本語: 政府は来週、新しいプロジェクトに関する情報を公開するだろう。
- (補足): 「รัฐบาล (rát-tà-baan)」は「政府」、「ข้อมูล (kɔ̂ɔ-muun)」は「情報」、「โครงการ (proo-gaan)」は「プロジェクト」を意味します。
- タイ語: ความจริงถูกเปิดเผยในที่สุด
- 発音(学習者向け): kwaam jing tòok bpèrt pə̌əy nai têe-sùt
- 声調: 中声 → 中声 → 低声 → 低声 → 上昇声 → 中声 → 下降声
- 日本語: 真実がついに暴かれた。
- (補足): 「ความจริง (kwaam jing)」は「真実」、「ถูก (tòok)」は受動態を作る助動詞、「ในที่สุด (nai têe-sùt)」は「ついに、結局」を意味します。
- タイ語: เขาไม่ต้องการเปิดเผยตัวตนของตัวเอง
- 発音(学習者向け): kǎo mâi dtɔ̂ng-gaan bpèrt pə̌əy dtuua-dton kɔ̌ɔng dtuua-eeng
- 声調: 上昇声 → 下降声 → 下降声 → 低声 → 上昇声 → 中声 → 中声 → 上昇声
- 日本語: 彼は自分の身元を明かしたがらない。
- (補足): 「ตัวตน (dtuua-dton)」は「身元、正体」を意味します。「ไม่ต้องการ (mâi dtɔ̂ng-gaan)」で「〜したがらない、〜を望まない」となります。
- タイ語: นักข่าวพยายามเปิดเผยเรื่องอื้อฉาวนั้น
- 発音(学習者向け): nák-kàao pá-yaa-yaam bpèrt pə̌əy rʉ̂ʉang ʉ̂ʉ-chǎao nán
- 声調: 高声 → 低声 → 中声 → 中声 → 低声 → 上昇声 → 下降声 → 上昇声 → 高声
- 日本語: その記者はそのスキャンダルを暴こうとした。
- (補足): 「นักข่าว (nák-kàao)」は「記者」、「พยายาม (pá-yaa-yaam)」は「〜しようと試みる」、「เรื่องอื้อฉาว (rʉ̂ʉang ʉ̂ʉ-chǎao)」は「スキャンダル、醜聞」を意味します。
関連語・派生語
- ประกาศ (bprà-gàat): 発表する、宣言する。公式な事柄や、広く知らせる意図が強い場合に使われます。「เปิดเผย」よりもフォーマルな響きがあります。
- เปิดโปง (bpèrt bpoong): 暴露する、暴く。特に、悪いことや隠蔽されていた不正などを「暴く」という、より強いネガティブなニュアンスで使われます。「เปิดเผย」よりも扇情的な意味合いが強いです。
- แจ้ง (jɛ̂ɛng): 知らせる、通知する。事実や情報を伝える行為全般を指します。「เปิดเผย」よりもシンプルに「伝達する」意味合いが強いです。
- ความลับ (kwaam láp): 秘密。この単語は「เปิดเผย」と組み合わせて「秘密を暴く/明かす」という表現で非常によく使われます。
よく使われる組み合わせ(コロケーション)
- เปิดเผยความลับ (bpèrt pə̌əy kwaam láp): 秘密を明かす、秘密を暴露する
- เปิดเผยข้อมูล (bpèrt pə̌əy kɔ̂ɔ-muun): 情報を開示する、データを公表する
- เปิดเผยความจริง (bpèrt pə̌əy kwaam jing): 真実を明らかにする、真相を暴く
- เปิดเผยตัวตน (bpèrt pə̌əy dtuua-dton): 正体を明かす、身元を明らかにする
- เปิดเผยเรื่องราว (bpèrt pə̌əy rʉ̂ʉang-raao): 物語を語る、出来事を明らかにする
学習のヒントと注意点
- 成り立ちを理解する: 「เปิด (bpèrt) = 開く」と「เผย (pə̌əy) = 現す」の組み合わせで「開いて明らかにする」というイメージを持つと、単語の意味を忘れにくくなります。
- 発音と声調の練習:
เปิด (bpèrt)
: この「ป (bp)」は破裂音で、日本語の「プ」よりも唇をしっかり閉じてから破裂させるような音です。そして「เ-อ (oe)」は口を大きく開けて発音する母音。声調は「低声」です。เผย (pə̌əy)
: 「เ-ย (oei)」は日本語にはない独特の母音の響きがあり、口を横に広げながら発音する感覚です。声調は「上昇声」で、低いところからグッと上がるように発音します。- 日本語話者が間違いやすい点: 特に「เผย (pə̌əy)」の母音と上昇声は、日本語にないため習得が難しいかもしれません。「プーイ」のように平板にならないよう、しっかりと声調を意識して発音練習しましょう。また、二つの音節の声調が「低声→上昇声」と異なるため、滑らかに移行できるように練習が必要です。
- 類義語との使い分け: 「ประกาศ (bprà-gàat)」が公式な発表に使われるのに対し、「เปิดเผย」はもっと広範な「明らかにする」行為に使われます。「เปิดโปง (bpèrt bpoong)」は特に悪いことや隠蔽されていたことを暴く、といったネガティブなニュアンスが強いことを覚えておくと良いでしょう。
コメント