despair : 絶望|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

絶望 – สิ้นหวัง

目標単語

  • タイ語: สิ้นหวัง
  • 日本語: 絶望、希望を失う、絶望する
  • 英語: despair, hopelessness, to be hopeless

基本情報

  • 品詞: 動詞(形容詞的に使われることも多い)
  • 発音(カタカナ近似): シン ワン
  • 発音記号(学習者向け): sin wung
  • 声調: スィン (sin) → 下降声、ワン (wung) → 上昇声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

「สิ้นหวัง (sin wung)」は、「สิ้น (sin)」と「หวัง (wung)」という2つの単語が組み合わさってできた言葉です。 * 「สิ้น (sin)」は「〜が尽きる、〜が終わる、〜を使い果たす」という意味です。 * 「หวัง (wung)」は「希望、望み」という意味です。 この2つの単語が合わさることで、「希望が尽きる」「希望を失う」という意味になり、それが転じて「絶望する」「絶望的な」といった感情や状態を表す言葉となります。動詞として「絶望する」という意味で使われるほか、形容詞的に「絶望的な」という状態を表現する際にも頻繁に用いられます。

豊富な例文


  • タイ語: เขารู้สึกสิ้นหวังมากหลังจากรู้ข่าวร้าย
  • 発音(学習者向け): khao ruu-seuk sin-wung maak lang-jaak ruu khaaw-raay
  • 声調: 中声 下降声 上昇声 下降声 中声 中声 下降声 中声 上昇声
  • 日本語: 彼は悪い知らせを知ってから、とても絶望しました。
  • (補足): รู้สึก (ruu-seuk) は「感じる」という意味で、感情を表す際によく使われます。มาก (maak) は「とても」。

  • タイ語: สถานการณ์ดูสิ้นหวัง แต่เราต้องไม่ยอมแพ้
  • 発音(学習者向け): sa-taa-na-gaan duu sin-wung dtae rao dtong mai yaawm-paae
  • 声調: 上昇声 中声 中声 中声 中声 下降声 上昇声 低声 中声 中声 中声 下降声
  • 日本語: 状況は絶望的に見えますが、私たちは諦めてはいけません。
  • (補足): ดู (duu) は「〜に見える」。ยอมแพ้ (yaawm-paae) は「諦める、降伏する」。

  • タイ語: อย่าปล่อยให้ความสิ้นหวังเข้าครอบงำชีวิตคุณ
  • 発音(学習者向け): yaa bploi hai kwaam-sin-wung khao krop-ngam chee-wit khun
  • 声調: 低声 低声 下降声 中声 下降声 上昇声 下降声 下降声 中声 低声 下降声 中声
  • 日本語: 絶望があなたの人生を支配してはいけません。
  • (補足): ความ (kwaam) は動詞や形容詞を名詞化する接頭辞。ครอบงำ (krop-ngam) は「支配する、覆いかぶさる」。

  • タイ語: ในช่วงเวลาที่สิ้นหวังที่สุด ผมได้เรียนรู้ความแข็งแกร่งของตัวเอง
  • 発音(学習者向け): nai chuang-wee-laa tee sin-wung tee-sut pom dai rian-ruu kwaam-kaeng-graeng kong dtua-eeng
  • 声調: 中声 低声 中声 低声 下降声 上昇声 下降声 中声 上昇声 中声 中声 中声 上昇声 中声 中声 中声 中声
  • 日本語: 最も絶望的だった時期に、私は自身の強さを学びました。
  • (補足): ที่สุด (tee-sut) は「最も〜」という意味で、形容詞の後につけて最上級を表します。

  • タイ語: แม้จะสิ้นหวังเพียงใด ก็ยังมีความหวังเล็กๆ ซ่อนอยู่เสมอ
  • 発音(学習者向け): maae ja sin-wung piang-dai gor yang mee kwaam-wung lek-lek son yuu sa-muur
  • 声調: 高声 低声 下降声 上昇声 中声 低声 低声 中声 中声 上昇声 下降声 下降声 中声 下降声 中声
  • 日本語: どんなに絶望的であっても、小さな希望は常に隠れています。
  • (補足): เพียงใด (piang-dai) は「どんなに〜であっても」という譲歩の意味を表す表現です。ซ่อน (son) は「隠す、隠れる」。

関連語・派生語

  • ความสิ้นหวัง (kwaam sin wung): 絶望(名詞)。ความ (kwaam) は動詞や形容詞を名詞化する接頭辞です。
  • หมดหวัง (mot wung): 希望を失う、絶望する。สิ้นหวัง と非常に似た意味ですが、より口語的に使われることも多いです。
  • สิ้น (sin): 尽きる、終わる、使い果たす。
  • หวัง (wung): 希望、望み。
  • ท้อแท้ (tor taae): 落胆する、がっかりする、意気消沈する。絶望よりも少し軽いニュアンスで使われます。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • รู้สึกสิ้นหวัง (ruu-seuk sin wung): 絶望を感じる
  • สถานการณ์สิ้นหวัง (sa-taa-na-gaan sin wung): 絶望的な状況
  • ความสิ้นหวังเข้าครอบงำ (kwaam sin wung khao krop-ngam): 絶望が支配する、絶望に打ちひしがれる

学習のヒントと注意点

  • 単語の成り立ちで覚える: 「สิ้น (尽きる)」+「หวัง (希望)」=「希望が尽きる」と覚えると、この単語が持つ意味を深く理解しやすくなります。
  • 発音と声調のマスター:
    • สิ้น (sin)下降声は、日本語の「シン」よりも高音から低音へ「スッ」と落ちるように発音します。語末の (n) は、日本語の「ん」よりも舌先を上歯茎の裏につけるように発音します。
    • หวัง (wung)上昇声は、低音から高音へ「ワン」と持ち上げるように発音します。特に หว の部分は、w の無気音で、日本語にはない「ふぅわん」といった空気の漏れるような音を意識すると良いでしょう。語末の (ng) は、日本語の「ん」とは異なり、舌の奥を上あごに押し付けて鼻から息を出すような音で、特に練習が必要です。
  • 日本語話者が間違いやすい点:
    • 声調: 「シンワン」と日本語のフラットなアクセントで発音してしまうと、タイ人には全く違う単語に聞こえたり、意味が通じなかったりする可能性があります。各音節の声調を意識して、上昇・下降の動きをしっかり再現することが重要です。
    • 子音 (ng) の発音: หวัง (wung) の語末の は、日本語の「ん」とは異なります。口を少し開けたまま、舌の奥を喉の奥に引き上げて鼻から発音する感覚です。これは多くの日本語話者が苦手とする音なので、繰り返し練習してください。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP