courtesy : 礼儀正しさ;好意;優遇|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

courtesy – มารยาท

目標単語

  • タイ語: มารยาท
  • 日本語: 礼儀、マナー、作法、エチケット
  • 英語: courtesy, manners, etiquette

基本情報

  • 品詞: 名詞
  • 発音(カタカナ近似): マーラヤート
  • 発音記号(学習者向け): maariyâat
  • 声調: 中声 → 低声 → 下降声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く - ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

「มารยาท (maariyâat)」は、個人が社会や集団の中で行動する際に求められる、適切な振る舞いや態度、慣習を指します。日本語の「礼儀」「マナー」「作法」に非常に近い意味を持ちます。 他人に対する丁寧さ、尊重の念を示す行為、公共の場での適切な振る舞いなどが含まれます。例えば、「良いマナー (มารยาทดี)」や「マナーがない (ไม่มีมารยาท)」のように使われます。 この単語は、サンスクリット語の「maryāda」(境界、限度、礼儀)に由来すると言われています。

豊富な例文


  • タイ語: คุณควรมีมารยาทกับผู้อื่น
  • 発音(学習者向け): khun khuan mii maariyâat kàp phûu ʉ̀ʉn
  • 声調: 中声 → 中声 → 低声 → 中声 → 低声 → 下降声 → 低声 → 下降声 → 低声
  • 日本語: あなたは他人に対して礼儀正しくするべきです。
  • (補足): 「มีมารยาท (mii maariyâat)」で「礼儀正しい」「マナーがある」という意味になります。

  • タイ語: เขามีมารยาทดีมาก
  • 発音(学習者向け): khǎo mii maariyâat dii mâak
  • 声調: 上昇声 → 低声 → 中声 → 低声 → 下降声 → 中声 → 下降声
  • 日本語: 彼はとてもマナーが良いです。
  • (補足): 「ดี (dii)」は「良い」という意味で、「มารยาทดี (maariyâat dii)」で「良いマナー」を表します。

  • タイ語: เขาพูดจาไม่มีมารยาท
  • 発音(学習者向け): khǎo phûut jaa mâi mii maariyâat
  • 声調: 上昇声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 低声 → 中声 → 低声 → 下降声
  • 日本語: 彼はマナーがなく話します。(無礼な話し方をします)
  • (補足): 「พูดจา (phûut jaa)」は「話す、おしゃべりする」。「ไม่มีมารยาท (mâi mii maariyâat)」で「マナーがない、無礼である」という意味になります。

  • タイ語: กรุณารักษามารยาทที่ดีในร้านอาหาร
  • 発音(学習者向け): karunaa ráksǎa maariyâat thîi dii nai ráan aahǎan
  • 声調: 低声 → 中声 → 中声 → 高声 → 上昇声 → 中声 → 低声 → 下降声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 高声 → 中声 → 上昇声
  • 日本語: レストランでは良いマナーを守ってください。
  • (補足): 「รักษา (ráksǎa)」は「守る、維持する」という意味。「ที่ดี (thîi dii)」は「良い」という意味で、「มารยาทที่ดี」で「良いマナー」となります。

  • タイ語: เมื่อไปเยี่ยม ควรมีมารยาทที่เหมาะสม
  • 発音(学習者向け): mʉ̂ʉa pai yîam khuan mii maariyâat thîi hòmsom
  • 声調: 下降声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 低声 → 中声 → 低声 → 下降声 → 下降声 → 低声
  • 日本語: 訪問する際は、適切なマナーをわきまえるべきです。
  • (補足): 「เยี่ยม (yîam)」は「訪問する」。「เหมาะสม (hòmsom)」は「適切、ふさわしい」という意味です。

関連語・派生語

  • ความสุภาพ (khwaam suphâap): 丁寧さ、礼儀正しさ。形容詞「สุภาพ (suphâap)」(丁寧な、礼儀正しい)を名詞化したものです。
  • กิริยา (kiriyaa): 行動、振る舞い。より広範な動作全般を指しますが、「มารยาท」と文脈によっては似た意味合いで使われます。
  • จรรยา (janyaa): 道徳、倫理、行動規範。より倫理的、職業的な意味合いが強い言葉です。
  • ระเบียบ (rabîap): 規則、秩序、規律。「มารยาท」が属するより広範な社会的な規範を指します。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • มีมารยาท (mii maariyâat): 礼儀正しい、マナーがある
  • ไม่มีมารยาท (mâi mii maariyâat): マナーがない、無礼である
  • มารยาทดี (maariyâat dii): 良いマナー
  • มารยาททราม (maariyâat saam): 悪いマナー、無礼な態度 (「ทราม (saam)」は「低劣な、悪い」という意味)
  • รักษามารยาท (ráksǎa maariyâat): マナーを守る
  • ฝึกมารยาท (fʉ̀k maariyâat): マナーを教える、訓練する

学習のヒントと注意点

  • 発音と声調の注意点: 「มารยาท (maariyâat)」は、カタカナで「マーラヤート」と近似されますが、それぞれの音節の声調は「中声 → 低声 → 下降声」と変化します。特に最後の「ยาต (yâat)」は下降声で発音され、語末の子音「ต (t)」は日本語の「トゥ」のように強く発音せず、軽く止めるような無気音になります。カタカナはあくまで補助であり、正確な発音と声調は音声で確認することが非常に重要です。
  • ニュアンスの違い: 「courtesy」には「礼儀正しさ」の他に「好意」や「優遇」といった意味もありますが、「มารยาท」が直接的にその意味をカバーするわけではありません。例えば、「~の提供により (by courtesy of…)」のような文脈では、「ด้วยความอนุเคราะห์จาก… (dûai khwaam anúkhraw jàak…)」など、全く異なる表現が使われます。
  • 日本語の「マナー」との関連: 日本語の「マナー」も外来語として広く使われますが、タイ語の「มารยาท」はよりフォーマルな文脈や、教育的な文脈で使われることが多いです。日常会話で「あの人、優しいね」というような親しさを表す場合は、「น้ำใจดี (nám jai dii)」などの表現が使われることもあります。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP