counterpart : 相当する物[人]|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

counterpart : 相当する物[人] – คู่

目標単語

  • タイ語: คู่
  • 日本語: 相手、パートナー、対、ペア
  • 英語: partner, counterpart, pair, couple

基本情報

  • 品詞: 名詞(または接頭辞的に使用され、複合語を形成する)
  • 発音(カタカナ近似): クー
  • 発音記号(学習者向け): khûu
  • 声調: 下降声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く - ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

คู่ (khûu) はタイ語で「対、ペア、組、パートナー」という基本的な意味を持つ単語です。人に対しても物に対しても使われます。 日本語の「counterpart(相当する物・人)」という概念は、文脈によって「交渉相手」「同等の役職の人」「同等の物」など様々ですが、タイ語ではคู่を核として、その後に修飾語を付けることで具体的に表現されることが多いです。 例えば、ビジネスにおける「カウンターパート」であれば คู่ค้า (khûu kháa – 取引相手)、外交における「カウンターパート」であれば คู่เจรจา (khûu jee ra caa – 交渉相手) のように用いられます。単体で使われる場合は、「カップル」や「ペア」というニュアンスが強くなります。

豊富な例文


  • タイ語: รองเท้าคู่นี้ไม่มีคู่
  • 発音(学習者向け): rɔɔng tháo khûu níi mâi mii khûu
  • 声調: 中声 → 下降声 → 上昇声 → 下降声 → 下降声
  • 日本語: この靴はペアがない。
  • (補足): 最初の คู่นี้ (khûu níi) は「この組/ペア」という助数詞的な使い方で、2つ目の คู่ (khûu) は「ペア、相手」という意味の名詞です。

  • タイ語: เขาเป็นคู่ค้าของผม
  • 発音(学習者向け): kháo pen khûu kháa kɔ̌ɔng phǒm
  • 声調: 上昇声 → 中声 → 下降声 → 高声 → 上昇声 → 上昇声
  • 日本語: 彼は私のビジネスパートナーです。
  • (補足): คู่ค้า (khûu kháa) は「取引相手、ビジネスパートナー」という意味で、counterpartの「相手方」のニュアンスを表します。

  • タイ語: สินค้าสองอย่างนี้มีคุณสมบัติเทียบเท่ากัน
  • 発音(学習者向け): sǐn kháa sɔ̌ɔng yàang níi mii khun sǒm bàt thîap thâo kan
  • 声調: 上昇声 → 高声 → 上昇声 → 低声 → 上昇声 → 下降声 → 上昇声 → 中声 → 下降声 → 下降声 → 中声
  • 日本語: この2つの製品は機能的に同等です。
  • (補足): เทียบเท่า (thîap thâo) は「〜に匹敵する、〜と同等である」という意味の動詞または形容詞で、counterpart の「同等」のニュアンスを表現する際によく使われます。

  • タイ語: เธอเป็นคู่เจรจาของฉันในฐานะนักการทูต
  • 発音(学習者向け): thəə pen khûu jee ra caa kɔ̌ɔng chǎn nai thǎa ná nák kaan thûut
  • 声調: 中声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 上昇声 → 上昇声 → 中声 → 上昇声 → 中声 → 下降声 → 下降声
  • 日本語: 彼女は外交官としての私のカウンターパートです。
  • (補足): คู่เจรจา (khûu jee ra caa) は「交渉相手、交渉のカウンターパート」という意味で、特定の文脈における「対応する相手」を指します。

  • タイ語: พวกเขาเป็นคู่ที่น่ารักมาก
  • 発音(学習者向け): phûak kháo pen khûu thîi nâa rák mâak
  • 声調: 下降声 → 上昇声 → 中声 → 下降声 → 下降声 → 下降声 → 下降声
  • 日本語: 彼らは素晴らしいカップルです。
  • (補足): คู่ 単体で「カップル」という意味で使われる典型的な例です。

関連語・派生語

  • คู่ชีวิต (khûu chii wít): 人生のパートナー、配偶者
  • คู่รัก (khûu rák): 恋人同士、カップル
  • คู่ปรับ (khûu pràp): ライバル、好敵手
  • คู่แข่ง (khûu khɛ̀ng): 競争相手、ライバル
  • คู่มือ (khûu mʉʉ): マニュアル、ガイドブック(คู่ + มือ (手) から派生)
  • เทียบเท่า (thîap thâo): 〜に匹敵する、〜と同等である(動詞/形容詞)

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • คู่หู (khûu hǔu): バディ、相棒(直訳すると「耳のペア」)
  • คู่สร้างคู่สม (khûu sâang khûu sǒm): 運命の相手、ソウルメイト(主に結婚相手を指す)
  • คู่บ่าวสาว (khûu bàao sǎao): 新郎新婦
  • คู่กรณี (khûu kɔɔ ra nii): 当事者、相手方(特に法的な争いや問題における)

学習のヒントと注意点

  • คู่ (khûu) の「kh」の音は有気音であり、日本語の「ク」よりも息を強く出して発音します。また、声調は下降声です。日本語の抑揚とは異なるため、意識して練習しましょう。
  • คู่ は単独で「ペア」「カップル」を意味するだけでなく、他の単語と組み合わさって多様な意味を持つ複合語を形成することが非常に多いです。そのため、คู่ が含まれる複合語(例: คู่ค้าคู่เจรจาคู่มือ など)をセットで覚えることが、この単語の理解と応用には不可欠です。
  • 「counterpart」のような抽象的な概念は、タイ語では一つの単語で完全に一対一対応するのではなく、文脈に応じて คู่ に適切な修飾語を付けて具体的に表現されることが一般的です。日本語の「カウンターパート」を直訳しようとせず、文脈に合った「相手」や「同等」の表現を使いこなせるように学習することが重要です。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP