contempt : 軽蔑;恥辱|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

軽蔑;恥辱 – การดูถูก

目標単語

  • タイ語: การดูถูก
  • 日本語: 軽蔑、侮辱、見下すこと
  • 英語: contempt, scorn, disdain, disrespect

基本情報

  • 品詞: 名詞
  • 発音(カタカナ近似): ガーン ドゥー トゥーク
  • 発音記号(学習者向け): gaan duu tuuk
  • 声調: 中声 → 中声 → 低声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く - ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

「การดูถูก」は、動詞「ดูถูก (duu-tuuk)」に、動詞を名詞化する接頭辞「การ (gaan)」が付いた形です。 「ดูถูก」は「見下す」「侮辱する」「蔑む」といった意味を持つ動詞で、相手の価値や能力を低く評価し、見下す行為や感情を指します。 したがって、「การดูถูก」は、その行為そのものや、その感情としての「軽蔑」「侮辱」「蔑み」を意味する名詞となります。 単に「軽蔑」だけでなく、「侮辱」「侮り」といったより強い否定的なニュアンスも含むことがあります。人の人格や尊厳を否定するような言動に対して用いられることが多いです。

豊富な例文


  • タイ語: เขาแสดงการดูถูกต่อความคิดเห็นของฉัน
  • 発音(学習者向け): khao sa-daeng gaan duu-tuuk dtaw kwam-kit-hen kawng chan
  • 声調: 上昇声 → 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 低声 → 高声 → 上昇声 → 上昇声 → 低声
  • 日本語: 彼は私の意見に対して軽蔑を示した。
  • (補足): 「แสดง (sa-daeng)」は「示す、表現する」、「ความคิดเห็น (kwam-kit-hen)」は「意見」という意味です。

  • タイ語: อย่ามีการดูถูกคนอื่น
  • 発音(学習者向け): yaa mii gaan duu-tuuk kon eun
  • 声調: 低声 → 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 中声 → 低声
  • 日本語: 他の人を軽蔑してはいけません。
  • (補足): 「อย่า (yaa)」は「〜してはいけない」という禁止を表す助詞。「คนอื่น (kon eun)」は「他の人」です。

  • タイ語: การดูถูกเชื้อชาติเป็นสิ่งที่ยอมรับไม่ได้
  • 発音(学習者向け): gaan duu-tuuk cheua-chaat bpen sing tii yoom-rap mai dai
  • 声調: 中声 → 中声 → 低声 → 高声 → 下降声 → 中声 → 低声 → 中声 → 上昇声 → 低声
  • 日本語: 人種的軽蔑は容認できません。
  • (補足): 「เชื้อชาติ (cheua-chaat)」は「人種、民族」。「ยอมรับไม่ได้ (yoom-rap mai dai)」で「受け入れられない、容認できない」というフレーズです。

  • タイ語: แววตาของเขาเต็มไปด้วยการดูถูก
  • 発音(学習者向け): waew-dtaa kawng khao tem bpai duay gaan duu-tuuk
  • 声調: 中声 → 中声 → 上昇声 → 高声 → 中声 → 中声 → 低声 → 中声 → 中声 → 低声
  • 日本語: 彼の目つきは軽蔑に満ちていた。
  • (補足): 「แววตา (waew-dtaa)」は「目つき、眼差し」。「เต็มไปด้วย (tem bpai duay)」は「〜で満ちている」という意味です。

  • タイ語: การดูถูกกฎหมายอาจนำไปสู่ผลร้ายแรงได้
  • 発音(学習者向け): gaan duu-tuuk got-maai aat nam bpai suu pon raai-raeng dai
  • 声調: 中声 → 中声 → 低声 → 低声 → 上昇声 → 低声 → 中声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 低声 → 中声
  • 日本語: 法への軽蔑は深刻な結果を招く可能性があります。
  • (補足): 「กฎหมาย (got-maai)」は「法律」。「นำไปสู่ (nam bpai suu)」は「〜へ導く、〜につながる」。「ผลร้ายแรง (pon raai-raeng)」は「深刻な結果」です。これは「contempt of court/law」に近い表現です。

関連語・派生語

  • ดูถูก (duu-tuuk): 「軽蔑する、見下す、侮辱する」という動詞。การดูถูก のもととなる動詞です。
  • เหยียดหยาม (yiiat-yaam): 「軽蔑する、侮辱する、踏みにじる」という意味の動詞。ดูถูก よりもさらに強い、侮辱的な行為や態度を表します。
  • ดูหมิ่น (duu-min): 「軽蔑する、侮辱する」という意味の動詞。やや硬い表現で、特に目上の人や神聖なものに対する不敬な態度を指すこともあります。
  • อัปยศ (ap-pa-yot): 「恥辱、不名誉、屈辱」という意味の名詞。「恥辱」のニュアンスで使われますが、「軽蔑」よりも「名誉を失うこと」に重点が置かれます。
  • ความเคารพ (kwaam kao-rop): 「尊敬、敬意」という名詞。「การดูถูก」の対義語の一つです。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • แสดงการดูถูก (sa-daeng gaan duu-tuuk): 軽蔑を示す
  • เต็มไปด้วยการดูถูก (tem bpai duay gaan duu-tuuk): 軽蔑に満ちている
  • การดูถูกเหยียดหยาม (gaan duu-tuuk yiiat-yaam): 軽蔑と侮辱(複合表現で、より強調された侮辱行為を指す)
  • การดูถูกชนชั้น (gaan duu-tuuk chon-chan): 階級的軽蔑、階級差別に近いニュアンス

学習のヒントと注意点

  • 構成を理解する: この単語は「การ (名詞化接頭辞) + ดูถูก (動詞)」という構成です。タイ語ではこのように動詞の前に「การ」を付けて行為や動作の名詞を作るパターンが非常に多いので、覚えておくと他の単語の理解にも役立ちます。例えば、「เรียน (riian)」は「学ぶ」ですが、「การเรียน (gaan riian)」は「学習」となります。
  • 「ถูก (tuuk)」の意味: 「ดูถูก」の「ถูก (tuuk)」は、「正しい」という意味の他に、「〜される(受動)」や「〜に合う」といった多様な意味を持ちます。この場合、「ดู (見る)」と「ถูก(低く見られる、適切ではない)」が組み合わさって「見下す」というニュアンスになります。
  • 発音と声調の注意点:
    • การ (gaan): 中声です。日本語の「ガーン」と伸ばす感じに近いです。
    • ดู (duu): 中声です。日本語の「ドゥー」と伸ばす感じに近いです。
    • ถูก (tuuk): 低声です。ここが最も重要で、日本語にはない声調です。音程を低いままに保ちながら発音します。日本語の「トゥーク」と平坦に発音すると意味が通じない可能性があります。音を「低く、平坦に」発音する練習をしましょう。
  • カタカナ近似の限界: 「ガーン ドゥー トゥーク」というカタカナ表記はあくまで近似です。特に「ถูก」の低声はカタカナでは表現しきれないため、必ず音声で正確な発音と声調を確認し、模倣するように努めてください。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP