comprehend : を理解する|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

理解する – เข้าใจ (kâo jai)

目標単語

  • タイ語: เข้าใจ
  • 日本語: 理解する、分かる
  • 英語: understand, comprehend

基本情報

  • 品詞: 動詞
  • 発音(カタカナ近似): カオジャイ
  • 発音記号(学習者向け): kâo jai
  • 声調: 下降声 → 中声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く - ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

「เข้าใจ (kâo jai)」は「理解する」「分かる」という意味を持つ非常に汎用性の高い動詞です。 タイ語の「เข้า (kâo)」は「入る」という意味、「ใจ (jai)」は「心」という意味で、この二つの単語が組み合わさって「心に入る」→「心に届いて分かる」というニュアンスが生まれました。 単に事実を知るだけでなく、物事の道理、状況、感情、人の言っていることなどを「納得して理解する」という深い意味合いを持ちます。日常会話で頻繁に用いられます。

豊富な例文


  • タイ語: ผมเข้าใจภาษาไทยนิดหน่อยครับ
  • 発音(学習者向け): pǒm kâo jai paa-sǎa tai nít nòi kráp
  • 声調: 上昇声 → 下降声 → 中声 → 上昇声 → 中声 → 低声 → 上昇声
  • 日本語: 私はタイ語が少し分かります。
  • (補足): 「ผม (pǒm)」は男性の一人称。「ครับ (kráp)」は男性が使う丁寧語尾(女性は「ค่ะ (kâ)」)。

  • タイ語: ฉันไม่เข้าใจที่คุณพูด
  • 発音(学習者向け): chǎn mâi kâo jai tee kun pûut
  • 声調: 上昇声 → 下降声 → 下降声 → 中声 → 低声 → 下降声
  • 日本語: 私はあなたの言っていることが理解できません。
  • (補足): 「ไม่ (mâi)」は否定を表す接頭辞で、「ไม่เข้าใจ (mâi kâo jai)」で「理解できない、分からない」となります。

  • タイ語: พวกเขาเข้าใจสถานการณ์ดีมาก
  • 発音(学習者向け): pûak kǎo kâo jai sà-tǎa-ná-gaan dee mâak
  • 声調: 下降声 → 上昇声 → 下降声 → 中声 → 上昇声 → 中声 → 下降声 → 下降声
  • 日本語: 彼らは状況をよく理解しています。
  • (補足): 「สถานการณ์ (sà-tǎa-ná-gaan)」は「状況」。「ดีมาก (dee mâak)」は「とても良い、よく」。

  • タイ語: คุณเข้าใจคำอธิบายนี้ไหม
  • 発音(学習者向け): kun kâo jai kam à-tí-baai níe mái
  • 声調: 中声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 低声 → 上昇声 → 高声
  • 日本語: この説明で理解できましたか?
  • (補足): 「คำอธิบาย (kam à-tí-baai)」は「説明」。「ไหม (mái)」は文末に置いて疑問文を作る助詞です。

  • タイ語: เขาเข้าใจความรู้สึกของฉัน
  • 発音(学習者向け): kǎo kâo jai kwaam rúu-sùek kǒng chǎn
  • 声調: 上昇声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 低声 → 上昇声
  • 日本語: 彼は私の気持ちを理解してくれた。
  • (補足): 「ความรู้สึก (kwaam rúu-sùek)」は「気持ち、感情」を意味します。

関連語・派生語

  • เข้า (kâo): 入る、参加する(動詞)。「เข้าใจ」の最初の音節。
  • ใจ (jai): 心、精神(名詞)。「เข้าใจ」の二番目の音節。
  • เข้าใจผิด (kâo jai pìt): 誤解する。「ผิด (pìt)」は「間違った」という意味。
  • ไม่เข้าใจ (mâi kâo jai): 理解できない、分からない。「ไม่ (mâi)」は否定の副詞。
  • เข้าใจง่าย (kâo jai ngâai): 理解しやすい。「ง่าย (ngâai)」は「簡単な」という意味。
  • เข้าใจยาก (kâo jai yâak): 理解しにくい。「ยาก (yâak)」は「難しい」という意味。
  • รู้ (rúu): 知る、知っている(動詞)。「เข้าใจ」は「理解する」という深い意味合いに対し、「รู้」は単に情報を「知っている」という場合に使われます。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • เข้าใจภาษา (kâo jai paa-sǎa): 言語を理解する
  • เข้าใจปัญหา (kâo jai pan-hǎa): 問題を理解する
  • เข้าใจสถานการณ์ (kâo jai sà-tǎa-ná-gaan): 状況を理解する
  • เข้าใจความรู้สึก (kâo jai kwaam rúu-sùek): 気持ちを理解する
  • เข้าใจเหตุผล (kâo jai hèet-pǒn): 理由を理解する

学習のヒントと注意点

  • 連想法(ニーモニック): 「入る (เข้า)」+「心 (ใจ)」=「心に入って分かる/理解する」と覚えると、単語の成り立ちから意味をイメージしやすくなります。
  • 発音と声調:
    • 「เข้า (kâo)」: カタカナの「カオ」と発音するとタイ語の「ข่าว (kàao – ニュース、知らせ)」と混同されがちです。「เข้า」は口を縦に開ける「あ」のような音で「kǎo」に近い発音です。声調は「下降声」で、高い音から低い音へと下がるように発音します。
    • 「ใจ (jai)」: 日本語の「ジャイ」とは異なり、タイ語の「จ (j)」は日本語の「ヂャ」に近い音で、口をあまり大きく開けずに発音します。声調は「中声」で、平坦に発音します。
    • 日本語話者は平坦な発音になりがちですが、「เข้า」の下降声を意識して練習することが重要です。
  • 使い分け:
    • 日本語の「分かる」は非常に多くの意味を持ちますが、タイ語では状況に応じて使い分けます。
    • 「เข้าใจ (kâo jai)」は「理解する、納得する」という文脈で使われます。
    • 単に情報を「知っている」場合は「รู้ (rúu)」を使います。例: 「私は彼の名前を知っています」は「ผมรู้ชื่อเขาครับ (pǒm rúu chêe kǎo kráp)」。
    • 何かをする「能力がある」という意味の「分かる」は、「できる」を意味する「ได้ (dâi)」や「เป็น (bpen)」を使います。例: 「私はタイ語が話せる」は「ผมพูดภาษาไทยได้ครับ (pǒm pûut paa-sǎa tai dâi kráp)」。
    • このように、「分かる」のニュアンスによって適切なタイ語を選ぶことが、自然なタイ語を話す上で重要になります。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP