【タイ語単語学習】
比較する – เปรียบเทียบ
目標単語
- タイ語: เปรียบเทียบ
- 日本語: 比較する
- 英語: compare
基本情報
- 品詞: 動詞
- 発音(カタカナ近似): プリィアッ(プ)ティアップ
- 発音記号(学習者向け): bpriiap-thiap
- 声調: 下降声 → 下降声
- 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]
単語の解説
「เปรียบเทียบ」は、物事の間に存在する類似点や相違点、あるいは優劣などを明らかにするために、二つ以上のものを互いに「比較する」「対比する」という意味で使われる動詞です。 「เปรียบ」は「比べる」「なぞらえる」という意味、「เทียบ」は「比べる」「照らし合わせる」「並べる」という意味があり、この二つの単語が組み合わさって「比較する」という複合動詞を形成しています。 単に何かを並べて見比べるだけでなく、それぞれの特徴や価値を分析し、評価するような状況で広く用いられます。学術的な分析から日常的な選択まで、幅広い文脈で活用できます。
豊富な例文
- タイ語: เรามาเปรียบเทียบราคาสินค้าก่อนซื้อกันเถอะ
- 発音(学習者向け): rao maa bpriiap-thiap raakhaa sǐn-kháa kɔ̀ɔn sʉ́ʉ gan thə̀ʔ
- 声調: 中声 → 中声 → 下降声 → 下降声 → 下降声 → 上昇声 → 低声 → 中声 → 中声 → 低声
- 日本語: 買う前に商品の価格を比較しましょう。
- (補足): 「ราคาสินค้า (raakhaa sǐn-kháa)」は「商品の価格」、「ก่อนซื้อ (kɔ̀ɔn sʉ́ʉ)」は「買う前に」、「กันเถอะ (gan thə̀ʔ)」は「〜しましょう」という誘いの表現です。
- タイ語: เขาชอบเปรียบเทียบชีวิตตัวเองกับเพื่อนเสมอ
- 発音(学習者向け): khao chɔ̂ɔp bpriiap-thiap chii-wít tua-eeng gàp phʉ̂an sa-mʉ̌̌ʉ
- 声調: 上昇声 → 下降声 → 下降声 → 下降声 → 下降声 → 低声 → 中声 → 低声 → 上昇声 → 上昇声
- 日本語: 彼はいつも自分の人生を友達と比べるのが好きだ。
- (補足): 「ชีวิต (chii-wít)」は「人生」、「ตัวเอง (tua-eeng)」は「自分自身」、「กับ (gàp)」は「〜と(一緒に)」、「เสมอ (sa-mʉ̌̌ʉ)」は「いつも」という意味です。
- タイ語: การเปรียบเทียบข้อมูลเป็นสิ่งสำคัญในการวิเคราะห์
- 発音(学習者向け): gaan bpriiap-thiap khɔ̂ɔ-muun bpen sìng sǎm-khan nai gaan wí-khraw
- 声調: 中声 → 下降声 → 下降声 → 下降声 → 中声 → 低声 → 上昇声 → 中声 → 中声 → 中声 → 下降声
- 日本語: データの比較は分析において重要です。
- (補足): 「การเปรียบเทียบ (gaan bpriiap-thiap)」は動詞「เปรียบเทียบ」を名詞化した「比較」、「ข้อมูล (khɔ̂ɔ-muun)」は「データ」、「สิ่งสำคัญ (sìng sǎm-khan)」は「重要なこと」、「ในการวิเคราะห์ (nai gaan wí-khraw)」は「分析において」という意味です。
- タイ語: เราต้องเปรียบเทียบข้อดีข้อเสียของแต่ละทางเลือก
- 発音(学習者向け): rao tɔ̂ng bpriiap-thiap khɔ̂ɔ-dii khɔ̂ɔ-sǐia khɔ̌ɔng dtɛ̀ɛ-làɛ thaang-lʉ̂ʉak
- 声調: 中声 → 下降声 → 下降声 → 下降声 → 下降声 → 下降声 → 上昇声 → 上昇声 → 中声 → 低声 → 下降声
- 日本語: 各選択肢の長所と短所を比較しなければなりません。
- (補足): 「ข้อดี (khɔ̂ɔ-dii)」は「長所」、「ข้อเสีย (khɔ̂ɔ-sǐia)」は「短所」、「แต่ละ (dtɛ̀ɛ-làɛ)」は「それぞれの」、「ทางเลือก (thaang-lʉ̂ʉak)」は「選択肢」を意味します。
- タイ語: ผลิตภัณฑ์ใหม่นี้เปรียบเทียบกับรุ่นก่อนหน้านี้ได้ดีกว่า
- 発音(学習者向け): phà-lít-tà-phan mài níi bpriiap-thiap gàp rûn kɔ̀ɔn nâa níi dâi dii gwàa
- 声調: 低声 → 高声 → 低声 → 中声 → 低声 → 下降声 → 下降声 → 中声 → 低声 → 下降声 → 中声 → 高声 → 下降声 → 低声
- 日本語: この新製品は、以前のモデルと比較してより優れています。
- (補足): 「ผลิตภัณฑ์ (phà-lít-tà-phan)」は「製品」、「รุ่นก่อนหน้านี้ (rûn kɔ̀ɔn nâa níi)」は「以前のモデル」、「ได้ดีกว่า (dâi dii gwàa)」は「より良い」という意味です。
関連語・派生語
- เทียบ (thiap): 「比べる」「照らし合わせる」。より一般的な「比較する」の意味合いも持ちますが、「เปรียบเทียบ」の方がより分析的・評価的なニュアンスが強いです。
- เปรียบ (bpriiap): 「比べる」「例える」「なぞらえる」。単独でも使われますが、「เทียบ」と組み合わされることが多いです。
- การเปรียบเทียบ (gaan bpriiap-thiap): 「比較」(名詞形)。動詞「เปรียบเทียบ」の前に「การ (gaan)」をつけて名詞化したものです。
- ความแตกต่าง (khwaam dtɛ̀ɛk-dtàang): 「違い」「相違点」。比較によって明らかになるものです。
- ความเหมือน (khwaam mʉ̌̌an): 「似ていること」「共通点」。比較によって明らかになるものです。
よく使われる組み合わせ(コロケーション)
- เปรียบเทียบราคา (bpriiap-thiap raakhaa): 価格を比較する
- เปรียบเทียบข้อมูล (bpriiap-thiap khɔ̂ɔ-muun): データを比較する
- เปรียบเทียบข้อดีข้อเสีย (bpriiap-thiap khɔ̂ɔ-dii khɔ̂ɔ-sǐia): 長所と短所を比較する
- เปรียบเทียบกัน (bpriiap-thiap gan): お互いを比較する (互いに比較する)
- เปรียบเทียบคุณภาพ (bpriiap-thiap khun-ná-phâap): 品質を比較する
学習のヒントと注意点
- 発音の注意点:
เปรียบ (bpriiap)
のป (bp)
は無気音のP、ร (r)
は舌を巻くR音です。日本語の「プ」とは異なり、息を強く出さないように発音し、R音は日本語にはない音なので、繰り返し練習が必要です。- 語末の
บ (b)
は、発音記号上は [p] の音になります(破裂せずに口を閉じるだけ)。「プリィアッ(プ)」のように、最後の「プ」はごく軽く、息を漏らさないように閉じます。 เทียบ (thiap)
のท (th)
は有気音のTです。日本語の「タ」より強く息を吐き出しながら発音します。- こちらも語末の
บ (b)
は [p] 音になります。
- 声調の注意点:
เปรียบ (bpriiap)
もเทียบ (thiap)
もどちらも「下降声」です。高い音から低い音へ下げるように発音します。二つの下降声が続くため、最初の音をしっかりと高めに始め、その後も低い音で終えることを意識すると自然に聞こえます。- 特に日本語話者は、下降声が平板になりがちなので、意識的に音の高さを変える練習をしましょう。
- 覚え方:
- 「เปรียบเทียบ (bpriiap-thiap)」は、二つの部分から成るため、それぞれの意味「比べる(เปรียบ)」「並べる(เทียบ)」を意識すると覚えやすいかもしれません。何かを「並べて(เทียบ)」「比べる(เปรียบ)」行為、と連想すると良いでしょう。
コメント