【タイ語単語学習】
追求する – ไล่ตาม
目標単語
- タイ語: ไล่ตาม
- 日本語: 追求する、追いかける、追跡する、追い求める
- 英語: chase, pursue, run after, follow
基本情報
- 品詞: 動詞
- 発音(カタカナ近似): ライターム
- 発音記号(学習者向け): lâi-dtaam
- 声調: 低声 → 中声
- 【必須】正確な音声:
[音声を聞く - ※ここに実際の音声リンクが入ります]
単語の解説
ไล่ตาม (lâi-dtaam)
は「追いかける」「追跡する」「追い求める」といった意味を持つ動詞です。物理的に人や動物、物を追いかける場合から、目標や夢、幸福などを追い求める抽象的な意味合いまで幅広く使われます。
この単語は、ไล่ (lâi)
と ตาม (dtaam)
という2つの単語が組み合わさってできています。
– ไล่ (lâi)
: 「追い出す」「追う」という意味の基本動詞。
– ตาม (dtaam)
: 「~に従う」「~に沿って」といった意味を持つ前置詞・動詞。
これらが組み合わさることで、「追いかけて従う」→「追跡する、追い求める」という意味になります。
豊富な例文
- タイ語: ตำรวจกำลังไล่ตามขโมย
- 発音(学習者向け): dtam-rùuat gam-lang lâi-dtaam kà-mooi
- 声調: 中声→中声→低声→中声→低声
- 日本語: 警察が泥棒を追いかけている。
- (補足):
กำลัง (gam-lang)
は現在進行形を示す助動詞です。ขโมย (kà-mooi)
は「泥棒」。
- タイ語: เขาไล่ตามความฝันของเขา
- 発音(学習者向け): káo lâi-dtaam kwaam-fǎn kɔ̌ɔng káo
- 声調: 上昇声→低声→中声→中声→上昇声
- 日本語: 彼は夢を追い求めている。
- (補足):
ความฝัน (kwaam-fǎn)
は「夢」という意味です。
- タイ語: หมาตัวนี้ชอบไล่ตามแมว
- 発音(学習者向け): mǎa dtuua níi chɔ̂ɔp lâi-dtaam mɛɛo
- 声調: 上昇声→中声→高声→下声→低声→中声
- 日本語: この犬はよく猫を追いかける。
- (補足):
หมา (mǎa)
は「犬」、ชอบ (chɔ̂ɔp)
は「~が好き、よく~する」という意味です。
- タイ語: เขาเริ่มต้นชีวิตใหม่เพื่อไล่ตามความสุข
- 発音(学習者向け): káo rə̂əm-dtôn chii-wít mài pʉ̂a lâi-dtaam kwaam-sùk
- 声調: 上昇声→下声→低声→低声→高声→下声→低声→中声→中声→低声
- 日本語: 彼は幸福を追求するために、新しい人生を始めた。
- (補足):
เริ่มต้น (rə̂əm-dtôn)
は「始める」、ชีวิตใหม่ (chii-wít mài)
は「新しい人生」、เพื่อ (pʉ̂a)
は「~のために」、ความสุข (kwaam-sùk)
は「幸福」という意味です。
- タイ語: การไล่ตามแฟชั่นเป็นเรื่องที่เหนื่อย
- 発音(学習者向け): gaan lâi-dtaam fɛɛ-chân bpen rʉ̂ang tîi nʉ̀ai
- 声調: 中声→低声→中声→中声→下声→中声→下声→下声→低声
- 日本語: 流行を追いかけるのは疲れる。
- (補足):
การ (gaan)
は動詞を名詞化する接頭辞です。แฟชั่น (fɛɛ-chân)
は「ファッション、流行」、เหนื่อย (nʉ̀ai)
は「疲れる」という意味です。
関連語・派生語
- ไล่ (lâi): (単体で)追いかける、追い出す、追う。
- ตาม (dtaam): (単体で)従う、~に沿って、~通りに。
- ติดตาม (dtìt-dtaam): (物理的に)追跡する、つきまとう、(情報を)フォローする。
ไล่ตาม
よりも広範囲な意味合いで使われます。 - แสวงหา (sà-wɛ̌ɛng-hǎa): 探求する、求める。(より抽象的な「追求」や「探す」に近いニュアンス。)
- ไล่ล่า (lâi-lâa): 狩りをする、獲物を追う。(
ไล่ตาม
よりも「捕らえる」意図が強い。)
よく使われる組み合わせ(コロケーション)
- ไล่ตามฝัน (lâi-dtaam fǎn): 夢を追いかける
- ไล่ตามเป้าหมาย (lâi-dtaam bpâo-mǎai): 目標を追求する/追いかける
- ไล่ตามกระแส (lâi-dtaam grà-sɛ̌ɛ): 流行を追いかける、トレンドに乗る
- ไล่ตามความสุข (lâi-dtaam kwaam-sùk): 幸福を追求する
学習のヒントと注意点
-
発音と声調のポイント:
ไล่ (lâi)
の声調は低声、ตาม (dtaam)
は中声です。それぞれの声調を意識して発音することで、より自然なタイ語になります。ไล่ (lâi)
の母音ใ (ai)
は、日本語の「アイ」よりも口を横に大きく開けるイメージで発音すると、タイ語らしい音に近づきます。ตาม (dtaam)
の頭子音ต (dt)
は無気音です。日本語の「タ」行のように息を強く出さず、「ダ」に近い感覚で軽く発音するように注意してください。
-
使い分けのポイント:
- 日本語の「追求する」は抽象的な意味で使われることが多いですが、
ไล่ตาม
は物理的に「追いかける」ニュアンスも強く持っています。例えば、「ボールを追いかける」のような場合にも使われます。 ไล่ (lâi)
は単独で「追う」「追い出す」という意味を持つため、ตาม
と組み合わせることで「追いかけて(後ろから)ついていく」という特定の行動、つまり「追跡する、追い求める」という意味になることを理解しましょう。- 関連語の
ติดตาม (dtìt-dtaam)
はไล่ตาม
と似ていますが、ติดตาม
の方が「追跡する」「フォローする」「(情報などを)追う」といった、より幅広い意味合いで使われます。ไล่ตาม
は、目標に向かって能動的に追いかける、というニュアンスが強い傾向があります。
- 日本語の「追求する」は抽象的な意味で使われることが多いですが、
コメント