attempt : を試みる, 企てる|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

を試みる, 企てる – พยายาม

目標単語

  • タイ語: พยายาม
  • 日本語: 試みる、努力する、企てる
  • 英語: attempt, try, endeavor

基本情報

  • 品詞: 動詞
  • 発音(カタカナ近似): パヤヤーム
  • 発音記号(学習者向け): pá-yaa-yaam
  • 声調: 中声 → 中声 → 中声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

พยายาม (pá-yaa-yaam) は、「何かを達成するために努力する」「〜しようと試みる」という行動や強い意志を示す動詞です。日本語の「試みる」や「努力する」に最も近い意味合いを持ちます。単純に「試す」という意味の ลอง (lɔɔng) よりも、目標達成に向けた「奮闘」や「尽力」のニュアンスが強く含まれます。 「企てる」というニュアンスも、文脈によってはこの単語で表現されることがありますが、通常は「何かを計画し、それを実行に移そうと試みる」という肯定的な、あるいは中立的な努力を指します。否定的な「陰謀を企てる」のような場合は、別の表現が使われることが多いです。 この単語は、จะ (jà / 〜だろう、〜するつもりだ) と組み合わせて พยายามจะ (pá-yaa-yaam jà / 〜しようと試みる) という形で使われることも非常に多いです。

豊富な例文


  • タイ語: ผมพยายามพูดภาษาไทยทุกวันครับ
  • 発音(学習者向け): pŏm pá-yaa-yaam pûut paa-sǎa tai túk wan kráp
  • 声調: 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 中声 → 上昇声 → 中声 → 低声 → 中声 → 上昇声
  • 日本語: 私は毎日タイ語を話そうと努力しています。
  • (補足): พยายามพูด で「話そうと努力する」という意味になります。自身の学習や成長について話す際によく使われます。

  • タイ語: พวกเขาพยายามแก้ปัญหาให้ได้
  • 発音(学習者向け): pûak káo pá-yaa-yaam gɛ̂ɛ pan-hǎa hâi dâi
  • 声調: 低声 → 高声 → 中声 → 中声 → 中声 → 高声 → 上昇声 → 低声 → 高声
  • 日本語: 彼らは問題を解決しようと試みました。
  • (補足): แก้ปัญหา (gɛ̂ɛ pan-hǎa) は「問題を解決する」。ให้ได้ (hâi dâi) は「〜できるようにする、達成する」という目標を強調する表現です。

  • タイ語: กรุณาพยายามอีกครั้งนะครับ
  • 発音(学習者向け): grà-roo-naa pá-yaa-yaam ìik kráng ná kráp
  • 声調: 低声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 高声 → 高声 → 低声 → 上昇声
  • 日本語: もう一度試してみてくださいね。
  • (補足): กรุณา (grà-roo-naa) は「どうか〜してください」、อีกครั้ง (ìik kráng) は「もう一度」。「諦めずに再挑戦してほしい」というニュアンスです。

  • タイ語: เธอพยายามมาถึงให้ตรงเวลา
  • 発音(学習者向け): təə pá-yaa-yaam maa tʉ̌ng hâi trong wee-laa
  • 声調: 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 上昇声 → 上昇声 → 低声 → 中声 → 中声
  • 日本語: 彼女は時間通りに来るように努めました。
  • (補足): มาถึง (maa tʉ̌ng) は「到着する」、ตรงเวลา (trong wee-laa) は「時間通りに」。พยายาม には「〜するように務める」という意味合いも含まれます。

  • タイ語: บริษัทพยายามนำเสนอสินค้าใหม่สู่ตลาด
  • 発音(学習者向け): bɔɔ-rí-sàt pá-yaa-yaam nam-sə̌ə sǐn-káa mài sùu dtà-làat
  • 声調: 低声 → 低声 → 低声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 上昇声 → 高声 → 中声 → 低声 → 低声 → 低声
  • 日本語: 会社は新商品を市場に投入しようと企てています。
  • (補足): นำเสนอ (nam-sə̌ə) は「提案する、提示する」。この文脈では「投入する」の意。สู่ตลาด (sùu dtà-làat) は「市場へ」。企てるというよりは「試みている」というニュアンスが強いですが、日本語の「企てる」の文脈として用いています。

関連語・派生語

  • ลอง (lɔɔng): 「試す」「試しに〜する」。พยายาม よりも軽いニュアンスで、結果がどうなるか分からなくてもとりあえずやってみる、という意味合いが強いです。
  • ความพยายาม (kwaam-pá-yaa-yaam): 「努力」「試み」。พยายาม の名詞形です。ความ (kwaam) は動詞や形容詞を名詞化する接頭辞です。
  • ตั้งใจ (tâng-jai): 「集中する」「意図する」「真剣に〜する」。พยายาม が行動を指すのに対し、ตั้งใจ は内面的な「心構え」「決意」に重点が置かれます。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • พยายามทำ (pá-yaa-yaam tam): 〜しようと努力する、〜を試みる
  • พยายามจะ [動詞] (pá-yaa-yaam jà [動詞]): 〜しようと試みる(最も一般的な使い方)
  • พยายามเรียน (pá-yaa-yaam riian): 勉強を頑張る、学ぼうと努力する
  • พยายามหา (pá-yaa-yaam hǎa): 探そうと努力する、見つけようと試みる
  • พยายามควบคุม (pá-yaa-yaam kôop-kum): コントロールしようと努力する

学習のヒントと注意点

  • 発音のコツ: พยายามพะ (pá) と ยา (yaa) と ยาม (yaam) は全て中声です。つまり、声調は全体的にフラットに保つ必要があります。特に ยาม の部分は長く発音される傾向があるため、日本語の「パヤヤム」にならないように注意が必要です。日本語の「ヤ」は口の形が丸くなりがちですが、タイ語の (yɔɔ yák) は口を少し横に引くように意識すると、より自然な発音に近づきます。
  • 日本語話者が間違いやすい点: 全て中声であるため、単調に聞こえすぎてしまうこと。各音節をはっきりと発音し、特に最後の -am (-am) は少し伸ばすように意識すると、よりネイティブらしい響きになります。
  • 使い分けの注意点: พยายามลอง の違いは重要です。
    • ลอง は「試しにやってみる」「ちょっとやってみる」という、結果がどうなるかに関わらず気軽に試すニュアンス。
    • พยายาม は「目標達成のために労力を費やす」「努力する」という、より真剣な試みを指します。例えば、「この新しい料理を試してみる」なら ลองชิมอาหารใหม่ (lɔɔng chim aa-hǎan mài)、しかし「タイ語をマスターするために努力する」なら พยายามเรียนภาษาไทย (pá-yaa-yaam riian paa-sǎa tai) となります。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP