adopt : を採用する,をとる,を養子にする|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

adopt : を採用する,をとる,を養子にする – รับ

目標単語

  • タイ語: รับ
  • 日本語: 受け入れる、採用する、引き受ける、養子にする
  • 英語: receive, accept, adopt, take on, undertake

基本情報

  • 品詞: 動詞
  • 発音(カタカナ近似): ラップ
  • 発音記号(学習者向け): rap
  • 声調: 高声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

タイ語の「รับ (rap)」は、日本語の「adopt」が持つ多様なニュアンスをカバーできる非常に多義的な単語です。基本的な意味は「受け取る」「受け入れる」ですが、その文脈によって「(責任や仕事を)引き受ける」「(提案や依頼を)承諾する」「(人を)雇用する、採用する」「(養子を)受け入れる」など、幅広い意味に変化します。日本語の「採用する」「とる」「養子にする」といった意味合いは、この「รับ」を使って表現されることが非常に多いです。

豊富な例文


  • タイ語: เขา รับ ของขวัญ จากเพื่อน
  • 発音(学習者向け): khao rap khoong khwan jaak phuean
  • 声調: 中声 → 高声 → 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 中声
  • 日本語: 彼/彼女は友達からプレゼントを受け取った
  • (補足): 最も基本的な「受け取る」という意味での使用例です。

  • タイ語: เราตัดสินใจ รับ ข้อเสนอของพวกเขา
  • 発音(学習者向け): rao tat-sin-jai rap khoo sa-nooe khoong phuak-khao
  • 声調: 中声 → 低声 → 低声 → 高声 → 高声 → 中声 → 中声 → 高声
  • 日本語: 私たちは彼らの提案を受け入れることに決めた。
  • (補足): 「提案を受け入れる」「採用する」といった意味合いで使われます。

  • タイ語: บริษัท รับ พนักงานใหม่ 5 คน
  • 発音(学習者向け): bo-ri-sat rap pha-nak-ngaan mai haa khon
  • 声調: 低声 → 中声 → 低声 → 高声 → 中声 → 中声 → 低声 → 上昇声 → 中声
  • 日本語: 会社は新しい従業員を5人採用した
  • (補足): 人を雇用する際の「採用する」という意味です。

  • タイ語: พวกเขาต้องการ รับ เด็กกำพร้ามาเลี้ยงดู
  • 発音(学習者向け): phuak-khao tong-gaan rap dek gam-phraa maa liang-duu
  • 声調: 高声 → 高声 → 低声 → 中声 → 高声 → 低声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声
  • 日本語: 彼らは孤児を養子に迎えたがっている。
  • (補足): 「養子にする、養子として受け入れる」という意味での使用例です。この文脈では「เลี้ยงดู (liang-duu)」(世話をする、育てる)と組み合わせて使われることも多いです。

  • タイ語: ฉันพร้อมที่จะ รับ ผิดชอบในเรื่องนี้
  • 発音(学習者向け): chan phrom thii ja rap phit-choop nai rueang nii
  • 声調: 上昇声 → 高声 → 低声 → 低声 → 高声 → 低声 → 低声 → 中声 → 高声
  • 日本語: 私はこの件について責任を負う準備ができています。
  • (補足): 「รับผิดชอบ (rap phit-choop)」で「責任を負う/引き受ける」という熟語としてよく使われます。

関連語・派生語

  • ยอมรับ (yoom rap): 認める、受け入れる(進んで同意するニュアンスが強い)
  • ต้อนรับ (toon rap): 歓迎する
  • ได้รับ (dai rap): ~を受け取る、~される(「ได้ (dai)」が付くことで、受け身的な意味合いや、何かの結果として「受け取る」ことを強調します)
  • ผู้รับ (phuu rap): 受取人、受け手(「ผู้ (phuu)」は「~する人」という意味)
  • รับจ้าง (rap jaang): 請け負う、仕事を受ける(「จ้าง (jaang)」は「雇う、請け負う」)

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • รับ ของขวัญ (rap khoong khwan): プレゼントを受け取る
  • รับ ข้อเสนอ (rap khoo sa-nooe): 提案を受け入れる/採用する
  • รับ พนักงาน (rap pha-nak-ngaan): 従業員を採用する
  • รับ เป็นบุตรบุญธรรม (rap pen but bun tham): 養子にする
  • รับ ผิดชอบ (rap phit-choop): 責任を負う/引き受ける

学習のヒントと注意点

  • 多義性: 「รับ (rap)」は非常に多くの意味を持つため、文脈から意味を推測することが重要です。基本的な「受け取る・受け入れる」という核の意味を頭に入れておくと、派生する様々な意味も理解しやすくなります。
  • 声調: 「รับ」は高声です。日本語の「ラップ」のように平坦に発音すると、タイ語話者には聞き取りにくかったり、別の単語に聞こえたりすることがあります。発音の際は、音を高く、少し上げていくように意識してみてください。
  • 「รับ」と「ให้」の対比: 「รับ」は「受け取る」ですが、反対に「与える」は「ให้ (hai)」です。これらの単語を対比させて覚えると、使い方をより深く理解できます。
  • 日本語話者が間違いやすい点: 「採用する」というときに、英語の”adopt”から直接「ใช้ (chai)」(使う)を連想してしまうことがありますが、「รับ」や「นำมาใช้ (nam maa chai)」の方が自然な場合が多いです。特に人を雇用する際は「รับ」を使うのが一般的です。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP