subsidy : 補助金;報奨金|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

補助金 – เงินอุดหนุน

目標単語

  • タイ語: เงินอุดหนุน
  • 日本語: 補助金、助成金
  • 英語: subsidy, grant, aid

基本情報

  • 品詞: 名詞
  • 発音(カタカナ近似): グン ウッ ヌン
  • 発音記号(学習者向け): ngern ut nun
  • 声調: 中声 → 低声 → 上昇声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

この単語は、เงิน (ngern)「お金」と อุดหนุน (ùt nǔn)「援助する、支援する、補助する」という二つの部分から成り立っています。合わせて「援助するためのお金」という意味になり、主に政府や公的機関、または特定の団体が、個人や企業、事業などに対して、特定の目的(例えば、農業支援、研究開発、中小企業育成、教育、環境保護など)のために支給する金銭を指します。 「補助金」や「助成金」として、返済義務がない場合が多いのが特徴です。

豊富な例文


  • タイ語: รัฐบาลมีเงินอุดหนุนให้ภาคเกษตรกรรม
  • 発音(学習者向け): rat ta baan mii ngern ut nun hai paak ga set dtra gam
  • 声調: 高声 → 中声 → 中声 → 低声 → 上昇声 → 高声 → 低声 → 低声 → 高声 → 高声
  • 日本語: 政府が農業に補助金を出しています。
  • (補足): รัฐบาล (rat ta baan): 政府、ภาคเกษตรกรรม (paak ga set dtra gam): 農業部門

  • タイ語: โครงการนี้ได้รับเงินอุดหนุนจากรัฐ
  • 発音(学習者向け): kroong gaan nii dai rap ngern ut nun jaak rat
  • 声調: 中声 → 中声 → 高声 → 高声 → 低声 → 上昇声 → 低声 → 高声
  • 日本語: このプロジェクトは国からの補助金を受けています。
  • (補足): โครงการ (kroong gaan): プロジェクト、ได้รับ (dai rap): 受け取る、จากรัฐ (jaak rat): 国から

  • タイ語: วิสาหกิจขนาดกลางและขนาดย่อมสามารถยื่นขอเงินอุดหนุนได้
  • 発音(学習者向け): wi saa ha git ka naat glaang lae ka naat yɔm saa maat yʉʉn kɔ̌ɔ ngern ut nun dai
  • 声調: 中声 → 高声 → 低声 → 低声 → 低声 → 中声 → 高声 → 低声 → 中声 → 上昇声 → 上昇声 → 低声 → 上昇声 → 中声
  • 日本語: 中小企業は補助金を申請することができます。
  • (補足): วิสาหกิจขนาดกลางและขนาดย่อม (wi saa ha git ka naat glaang lae ka naat yɔm): 中小企業(SME)、ยื่นขอ (yʉʉn kɔ̌ɔ): 申請する

  • タイ語: โรงเรียนได้รับเงินอุดหนุนสำหรับการจัดซื้อหนังสือ
  • 発音(学習者向け): roong rian dai rap ngern ut nun sam rap gaan jat sʉʉ nang sʉ̌ʉ
  • 声調: 中声 → 中声 → 高声 → 高声 → 低声 → 上昇声 → 中声 → 中声 → 低声 → 高声 → 上昇声
  • 日本語: 学校は図書購入のために補助金を受け取りました。
  • (補足): สำหรับการ (sam rap gaan): 〜のために、จัดซื้อ (jat sʉʉ): 購入する

  • タイ語: เงินอุดหนุนช่วยลดภาระทางการเงินได้
  • 発音(学習者向け): ngern ut nun chuay lot paa raa taang gaan ngern dai
  • 声調: 低声 → 上昇声 → 高声 → 高声 → 高声 → 中声 → 中声 → 高声 → 中声
  • 日本語: 補助金は、経済的な負担を軽減するのに役立ちます。
  • (補足) ช่วยลด (chuay lot): 軽減するのを助ける、ภาระทางการเงิน (paa raa taang gaan ngern): 経済的負担

関連語・派生語

  • อุดหนุน (ùt nǔn): 援助する、支援する(動詞)。เงินอุดหนุน の動詞形。
  • เงินสนับสนุน (ngern sa nàp sa nǔn): 支援金、援助金。เงินอุดหนุน と意味が似ていますが、より広範な「支援」のニュアンスを含みます。
  • เงินช่วยเหลือ (ngern chûay lǔea): 援助金、支援金。災害時や困っている人を助ける際など、一般的な援助金として使われます。
  • เงินรางวัล (ngern raang wan): 報奨金、賞金。特定の業績や功績、コンテストなどで与えられる金銭。ユーザー入力の「報奨金」はこちらに当たります。
  • เงินทุน (ngern tun): 資金、資本金。事業を開始したり、投資したりする際に必要となる元手。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • ได้รับเงินอุดหนุน (dai rap ngern ùt nǔn): 補助金を受け取る
  • ขอเงินอุดหนุน (kɔ̌ɔ ngern ùt nǔn): 補助金を申請する、求める
  • ให้เงินอุดหนุน (hâi ngern ùt nǔn): 補助金を支給する、与える
  • โครงการเงินอุดหนุน (kroong gaan ngern ùt nǔn): 補助金プログラム、補助金プロジェクト

学習のヒントと注意点

  • 発音と声調のポイント:
    • เงิน (ngern) は中声です。日本語の「グン」とは異なり、鼻にかかる「ン」の音(英語のsingの-ng)で始まります。
    • อุด (ùt) は低声です。語尾の (d) は、タイ語の「死音」と呼ばれるもので、舌先を上顎に軽く触れさせて、そこで音を止めます。母音「ウ」は短く発音し、日本語の「ウッ」と止める感じに近いですが、よりはっきりと子音で止まることを意識しましょう。
    • หนุน (nǔn) は上昇声です。頭の (h) は「無音のห」と呼ばれるもので、発音自体はされませんが、声調規則において高子音字として扱われ、この場合は自動的に上昇声になります。
  • 意味のニュアンスの違い:
    • この เงินอุดหนุน は主に政府や公的機関からの「補助金」「助成金」というニュアンスが強いです。ユーザーの入力にあった「報奨金」とは異なりますので注意が必要です。「報奨金」には เงินรางวัล (ngern raang wan) や เงินตอบแทน (ngern tòp taen) を使うのが適切です。
  • 日本語話者が間違いやすい点:
    • 「ン」の音:เงินngหนุนn は異なる音です。เงิน は軟口蓋音(舌の奥を使い、鼻から抜ける音)、หนุน は歯茎音(舌先を上の歯茎につけて発音する音)です。この違いを意識して発音練習をしましょう。
    • 声調:特に อุด の低声と หนุน の上昇声を正確に区別して発音することが、タイ語の自然な響きに繋がります。それぞれの音節の高さと変化に注意して練習してください。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP