torture : を拷問にかける;を苦しめる|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

torture : を拷問にかける;を苦しめる – ทรมาน

目標単語

  • タイ語: ทรมาน
  • 日本語: 拷問にかける、苦しめる、悩ます、虐待する
  • 英語: torture, torment, afflict, harass, persecute

基本情報

  • 品詞: 動詞
  • 発音(カタカナ近似): トラマーン
  • 発音記号(学習者向け): thɔrámaan
  • 声調: 中声 → 高声 → 中声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

「ทรมาน (thɔrámaan)」は、主に肉体的または精神的な「苦痛を与える」「苦しめる」「拷問にかける」という意味を持つ動詞です。自らが苦しむ(受動的な意味合い)場合にも使われます。 強い苦痛、耐え難い苦しみ、または虐待を伴う行為を指すことが多く、拷問のように意図的に苦痛を与える行為から、精神的に苦しめる行為まで幅広く用いられます。 語源はサンスクリット語の「durmana」(悪意のある、苦しむ)に由来すると言われています。タイ語の「ทร (thɔ)」は「悪い、困難な」を意味する接頭辞として機能し、「มาน (maan)」は「測る、計算する、判断する」や「心、魂」といった意味合いを持つ要素ですが、この単語としては「心身に甚大な苦痛を与える」という一体の意味で理解されます。

豊富な例文


  • タイ語: พวกเขาทรมานนักโทษเพื่อให้ได้ข้อมูล
  • 発音(学習者向け): phûak khǎo thɔrámaan nák-thôot phʉ̂a hâi dâi khɔ̂ɔmuun
  • 声調: 下降声 → 上昇声 / 中声 → 高声 → 中声 / 下降声 → 下降声 / 下降声 → 下降声 / 上昇声 → 中声
  • 日本語: 彼らは情報を得るために囚人を拷問した。
  • (補足): นักโทษ (nák-thôot) は「囚人」。เพื่อให้ (phʉ̂a hâi) は「〜するために」。

  • タイ語: ความคิดถึงบ้านทรมานจิตใจของฉัน
  • 発音(学習者向け): khwaam khít thʉ̌ng bâan thɔrámaan jìt-jai khɔ̌ɔng chǎn
  • 声調: 中声 → 下降声 → 上昇声 → 下降声 / 中声 → 高声 → 中声 / 低声 → 中声 / 上昇声 → 上昇声
  • 日本語: ホームシックが私の心を苦しめる
  • (補足): ความคิดถึงบ้าน (khwaam khít thʉ̌ng bâan) は「ホームシック」。จิตใจ (jìt-jai) は「心、精神」。

  • タイ語: การทรมานสัตว์เป็นสิ่งที่ยอมรับไม่ได้
  • 発音(学習者向け): gaan thɔrámaan sàt pen sìng thîi yɔɔm-ráp mâi dâi
  • 声調: 中声 / 中声 → 高声 → 中声 / 低声 / 中声 / 低声 → 下降声 / 中声 → 下降声 / 下降声
  • 日本語: 動物を虐待することは許されない。
  • (補足): การ (gaan) は動詞を名詞化する接頭辞。ยอมรับไม่ได้ (yɔɔm-ráp mâi dâi) は「受け入れられない、許されない」。

  • タイ語: เขาถูกทรมานอย่างแสนสาหัสในคุก
  • 発音(学習者向け): khǎo thùuk thɔrámaan yàang sǎen-sǎa-hàt nai khúk
  • 声調: 上昇声 / 低声 / 中声 → 高声 → 中声 / 低声 / 上昇声 → 上昇声 → 低声 / 中声 / 下降声
  • 日本語: 彼は刑務所でひどく苦しめられた(拷問された)。
  • (補足): ถูก (thùuk) は受動態を示す動詞。「〜される」。อย่างแสนสาหัส (yàang sǎen-sǎa-hàt) は「ひどく、極度に」。คุก (khúk) は「刑務所」。

  • タイ語: ผมทรมานกับอาการป่วยนี้มาหลายปีแล้ว
  • 発音(学習者向け): phǒm thɔrámaan gàp aa-gaan bùai níi maa lǎai pii lɛ́ɛo
  • 声調: 上昇声 / 中声 → 高声 → 中声 / 低声 / 中声 → 中声 / 低声 / 上昇声 / 中声 / 上昇声 / 高声
  • 日本語: 私はこの病気に長年苦しんでいます
  • (補足): กับ (gàp) は「〜と、〜に」。อาการป่วย (aa-gaan bùai) は「病状」。มาหลายปีแล้ว (maa lǎai pii lɛ́ɛo) は「何年も前から」。

関連語・派生語

  • ทรมานใจ (thɔrámaan jai): 心を苦しめる、精神的に苦しめる。ใจ (jai) は「心」。
  • ทรมานกาย (thɔrámaan gaai): 体を苦しめる、肉体的に苦しめる。กาย (gaai) は「体」。
  • ทรมานกรรม (thɔrámaan gam): 拷問。กรรม (gam) は「行為、業」。名詞としての「拷問」を指すことが多い。
  • การทรมาน (gaan thɔrámaan): (名詞) 拷問、苦痛。動詞 ทรมานการ (gaan) を付けて名詞化した形。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • ทรมานสัตว์ (thɔrámaan sàt): 動物を虐待する。
  • ทรมานจิตใจ (thɔrámaan jìt-jai): 精神的に苦しめる、心を悩ませる。
  • ถูกทรมาน (thùuk thɔrámaan): 拷問される、苦しめられる(受動態)。
  • ทรมานจนตาย (thɔrámaan jon dtaai): 拷問して殺す、死ぬまで苦しめる。
  • ทรมานทรกรรม (thɔrámaan thɔrákam): (強調表現) 拷問、残虐行為。

学習のヒントと注意点

  • 連想法(ニーモニック): 「トラ(虎)がまーん(満足)そうに獲物を苦しめる」のような、少し不気味なイメージですが、インパクトのある覚え方です。または、「とら(捕ら)われた身体がまあ(まぁ)(慢)性に苦しむ」のように、音と意味を繋げる方法もあります。
  • 発音と声調:
    • ทร (thɔ)」は、日本語の「ト」に「r」の音(舌を巻かない軽めの「ル」)を同時に出すような、独特の摩擦音です。舌の先端が上の前歯の裏に軽く触れるか触れないか程度で「ト」と発音し、「r」の音が少し混じるように意識してください。
    • ระ (rá)」は短母音で、声調は高声です。日本語の「ラ」よりも少し高く、鋭い響きになるように意識しましょう。
    • มาน (maan)」は長母音で、声調は中声です。自然な高さで伸ばして発音します。
    • 全体として「中声 → 高声 → 中声」と、リズムと音の高さの変化を意識して練習することが重要です。特に「ระ (rá)」の高声を見落としがちなので注意しましょう。
  • 使い方のポイント: この単語は、かなり強い「苦痛」や「虐待」のニュアンスを含みます。日常のちょっとした不快感や迷惑にはあまり使いません。肉体的・精神的に「耐え難いほどの苦しみ」を与える、または受ける状況で適切です。
  • 日本語話者が間違いやすい点:
    • 「ทร (thɔ)」の「r」の音を強調しすぎて、日本語の「トラ」のように発音してしまうことがあります。タイ語の「r」は日本語の巻き舌の「R」とは異なります。
    • 多音節語の声調変化を意識せず、平坦に発音してしまうと、タイ語ネイティブには理解されにくいことがあります。特に「ระ (rá)」の高声は重要です。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP