assault : に暴行する;を攻撃する|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

に暴行する;を攻撃する – โจมตี

目標単語

  • タイ語: โจมตี
  • 日本語: 攻撃する、襲撃する、暴行する
  • 英語: to attack, to assault, to raid

基本情報

  • 品詞: 動詞
  • 発音(カタカナ近似): ジョームティー
  • 発音記号(学習者向け): joom dtee
  • 声調: 中声 → 中声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

この単語 โจมตี は、敵や対象に対して力や行動を仕掛けることを意味するタイ語の動詞です。広義の「攻撃」全般に用いられ、物理的な襲撃、軍事的な攻撃、または比喩的に言葉による批判や非難を指す場合にも使われます。 単語は โจม (joom) と ตี (dtee) の二つの部分から構成されています。โจม には「襲う、攻める」といった意味があり、ตี には「打つ、叩く」といった意味があります。これらが合わさることで、「攻撃する」という行為を表すようになります。

豊富な例文


  • タイ語: ทหารกำลังโจมตีศัตรู
  • 発音(学習者向け): ta hǎan gam-lang joom dtee sàt-dtruu
  • 声調: 低声 → 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 中声
  • 日本語: 兵士たちが敵を攻撃している。
  • (補足): ทหาร (ta hǎan) は「兵士」、กำลัง (gam-lang) は現在進行形を表す助動詞、ศัตรู (sàt-dtruu) は「敵」です。

  • タイ語: เขาถูกโจมตีจากกลุ่มอันธพาล
  • 発音(学習者向け): kǎo tùuk joom dtee jàak glùm an-tá-paan
  • 声調: 上昇声 → 低声 → 中声 → 中声 → 低声 → 低声 → 低声 → 中声
  • 日本語: 彼は不良グループに襲撃された(暴行された)。
  • (補足): ถูก (tùuk) は受動態を表す助動詞で、「~される」という意味になります。กลุ่มอันธพาล (glùm an-tá-paan) は「不良グループ」です。

  • タイ語: นักวิจารณ์โจมตีการแสดงของนักร้องคนนั้น
  • 発音(学習者向け): nák wí-jaan joom dtee gaan sà-daeng kɔ̌ɔng nák-rɔ́ɔng kon nán
  • 声調: 高声 → 高声 → 中声 → 中声 → 中声 → 中声 → 高声 → 高声 → 高声 → 高声 → 高声 → 高声
  • 日本語: 批評家はその歌手のパフォーマンスを非難した(言葉で攻撃した)。
  • (補足): この例文では โจมตี が比喩的に「言葉で攻撃する、批判する」という意味で使われています。นักวิจารณ์ (nák wí-jaan) は「批評家」、การแสดง (gaan sà-daeng) は「パフォーマンス、演技」、นักร้อง (nák-rɔ́ɔng) は「歌手」です。

  • タイ語: การโจมตีด้วยคำพูดอาจสร้างความเสียหายได้มากกว่าการทำร้ายร่างกาย
  • 発音(学習者向け): gaan joom dtee dûay kam pûut àat sâang kwaam sǎa-mai dâi mâak gwàa gaan tam ráai râang-gaai
  • 声調: 中声 → 中声 → 中声 → 高声 → 高声 → 低声 → 上昇声 → 上昇声 → 上昇声 → 上昇声 → 上昇声 → 中声 → 高声 → 上昇声 → 上昇声 → 上昇声
  • 日本語: 言葉による攻撃は、身体的な暴行よりも大きな損害を与えることがあります。
  • (補足): ด้วยคำพูด (dûay kam pûut) は「言葉で」、สร้างความเสียหาย (sâang kwaam sǎa-mai) は「損害を与える」、ทำร้ายร่างกาย (tam ráai râang-gaai) は「身体を傷つける、暴行する」です。

  • タイ語: กองทัพวางแผนที่จะโจมตีเมืองหลวง
  • 発音(学習者向け): gɔɔng-táp waang plǎan tîi jà joom dtee muang lǔang
  • 声調: 中声 → 高声 → 平声 → 上昇声 → 高声 → 低声 → 中声 → 中声 → 中声 → 上昇声
  • 日本語: 軍は首都を攻撃する計画を立てた。
  • (補足): กองทัพ (gɔɔng-táp) は「軍隊」、วางแผน (waang plǎan) は「計画を立てる」、เมืองหลวง (muang lǔang) は「首都」です。

関連語・派生語

  • โจมตีทางอากาศ (joom dtee taang aa-gaat): 空爆、航空攻撃(ทางอากาศ で「空路で、航空の」の意)
  • ทำร้าย (tam ráai): 傷つける、害する(物理的な暴行にも使われますが、「精神的に傷つける」など広範に使われます)
  • ทุบตี (tup dtee): 殴打する、叩く(より直接的で具体的な物理的暴行を指します)
  • ต่อสู้ (dtɔɔ sûu): 戦う、抵抗する(「攻撃する」の対義語として使われることがあります)

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • โจมตีศัตรู (joom dtee sàt-dtruu): 敵を攻撃する
  • โจมตีด้วยอาวุธ (joom dtee dûay aa-wut): 武器で攻撃する
  • ถูกโจมตี (tùuk joom dtee): 攻撃される(受動態の形)
  • โจมตีเป้าหมาย (joom dtee bpâo-mǎai): 目標を攻撃する
  • โจมตีอย่างรุนแรง (joom dtee yàang run raeng): 激しく攻撃する

学習のヒントと注意点

  • ニーモニック: โจมตี (ジョームティー) は「ジョーズがチームを攻撃した!」と連想してみましょう。
  • 発音の注意点:
    • จ (j): 日本語の「ジャ」に近い音ですが、タイ語の は「無気音」です。息を強く吐き出さず、軽く「ヂョーム」と発音する意識を持つと良いでしょう。日本語の「じ」や「ざ」とは異なる子音です。
    • ต (dt): 日本語の「タ」に近い音ですが、こちらも「無気音」です。息を強く吐き出さずに、軽く「ティー」と発音します。日本語の「た」のように破裂させすぎないように注意が必要です。
    • 声調: โจมตี の両方とも「中声」です。発音の最初から最後まで、声の高さは平坦に保つように意識しましょう。途中で上がったり下がったりしないように注意してください。
  • 日本語話者が間違いやすい点:
    • 無気音の子音 を、日本語の「じゅ」「ちゅ」のように有気音で発音してしまう傾向があります。練習によって無気音を習得することが重要です。
    • 声調を平坦に保つことが難しい場合があります。音程メーターアプリなどを使って、ご自身の声調が安定しているか確認するのも効果的です。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP