【タイ語単語学習】
を無視する;を軽視する – มองข้าม**
目標単語
- タイ語: มองข้าม
- 日本語: 見過ごす、無視する、軽視する
- 英語: overlook, disregard, ignore, underestimate
基本情報
- 品詞: 動詞(複合動詞)
- 発音(カタカナ近似): モーン カーム
- 発音記号(学習者向け): mɔɔng khâam
- 声調: 中声 → 下降声
- 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]
単語の解説
この「มองข้าม (mɔɔng khâam)」という単語は、タイ語の「見る」を意味する「มอง (mɔɔng)」と、「超える、横切る」を意味する「ข้าม (khâam)」が組み合わさった複合動詞です。 直訳すると「見て(上を)越える」となり、文字通り何かを見落として通り過ぎる、あるいは意図的に見なかったふりをする、といったニュアンスを持ちます。 この基本的な意味から派生して、物理的な見落としだけでなく、意見や事実を「無視する」、あるいは重要性や能力を「軽視する」といった、精神的な意味合いでも広く使われます。意識的に、あるいは無意識的に、対象を重要視しない、考慮に入れない状況で用いられる汎用性の高い表現です。
豊富な例文
- タイ語: ผมมองข้ามข้อมูลสำคัญไป
- 発音(学習者向け): phǒm mɔɔng khâam khɔ̂ɔ-múun sǎm-khan pai
- 声調: 上昇声 → 中声 → 下降声 → 下降声 → 中声 → 上昇声 → 中声
- 日本語: 私は重要な情報を見落としていた。
- (補足):
ข้อมูลสำคัญ (khɔ̂ɔ-múun sǎm-khan)
は「重要な情報」。ไป (pai)
は「〜してしまう、〜し終える」という完了や方向を示す助詞です。
- タイ語: ความเห็นของเขาถูกมองข้ามบ่อยๆ
- 発音(学習者向け): khwaam-hěn khɔ̌ɔng kháw thùuk mɔɔng khâam bɔ̀i-bɔ̀i
- 声調: 中声 → 上昇声 → 上昇声 → 上昇声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 下降声
- 日本語: 彼の意見はよく無視される。
- (補足):
ความเห็น (khwaam-hěn)
は「意見」。ถูก... (thùuk...)
は受身形を作る表現です。บ่อยๆ (bɔ̀i-bɔ̀i)
は「よく、しばしば」を意味します。
- タイ語: เธอไม่ควรมองข้ามความสามารถของเขา
- 発音(学習者向け): thəə mâi khuan mɔɔng khâam khwaam-sâamâat khɔ̌ɔng kháw
- 声調: 中声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 上昇声 → 上昇声
- 日本語: 彼女は彼の才能を軽視してはいけない。
- (補足):
ไม่ควร (mâi khuan)
は「〜すべきではない」。ความสามารถ (khwaam-sâamâat)
は「能力、才能」です。
- タイ語: เป็นความผิดเล็กน้อย ครั้งนี้ฉันจะมองข้ามไปนะ
- 発音(学習者向け): pen khwaam-phìt lék-nɔ́i khráng-níi chǎn jà mɔɔng khâam pai ná
- 声調: 中声 → 中声 → 下降声 → 高声 → 上昇声 → 高声 → 高声 → 上昇声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 高声
- 日本語: 小さな間違いだから、今回は見過ごしてあげよう。
- (補足):
ความผิด (khwaam-phìt)
は「過ち、間違い」。เล็กน้อย (lék-nɔ́i)
は「少しの、わずかな」。ครั้งนี้ (khráng-níi)
は「今回」。นะ (ná)
は軽い語尾です。
- タイ語: เขาได้มองข้ามปัญหาไป สุดท้ายก็ล้มเหลว
- 発音(学習者向け): kháw dâai mɔɔng khâam pan-hǎa pai sùt-tháai kɔ̂ɔ lóm-lɛ̌ɛw
- 声調: 上昇声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 上昇声 → 中声 → 下降声 → 下降声 → 上昇声 → 上昇声
- 日本語: 彼はその問題を軽視し、結局失敗した。
- (補足):
ปัญหา (pan-hǎa)
は「問題」。สุดท้าย (sùt-tháai)
は「最終的に、結局」。ล้มเหลว (lóm-lɛ̌ɛw)
は「失敗する」です。
関連語・派生語
- มอง (mɔɔng): 見る
- ข้าม (khâam): 超える、横切る(例:
ข้ามถนน (khâam tha-nǒn)
道を渡る) - ละเลย (lá ləəi): 怠る、疎かにする、無視する(義務や責任を怠るニュアンスが強い)
- เพิกเฉย (pə̂k chə̌i): 無視する、見過ごす、知らんぷりをする(意図的に放っておくニュアンス)
- ไม่สนใจ (mâi sǒn jai): 気にしない、関心がない(興味がない、無関心なニュアンス)
- ดูถูก (duu thùuk): 軽蔑する、見下す(「軽視する」よりも侮蔑的な意味合いが強い)
よく使われる組み合わせ(コロケーション)
- มองข้ามความสำคัญ (mɔɔng khâam khwaam-sǎm-khan): 重要性を軽視する
- มองข้ามข้อผิดพลาด (mɔɔng khâam khɔ̂ɔ-phìt-phlâat): 間違いを見過ごす
- มองข้ามปัญหา (mɔɔng khâam pan-hǎa): 問題を軽視する
- มองข้ามความจริง (mɔɔng khâam khwaam-jing): 事実を無視する
学習のヒントと注意点
- 「มองข้าม」は、
มอง (見る)
とข้าม (超える)
という二つの基本的な動詞が合わさった単語です。この二つの単語の意味を理解すると、「見てそのまま越えていく」というイメージから、「見落とす」「無視する」「軽視する」という概念を理解しやすくなります。 - 発音と声調の注意点:
- มอง (mɔɔng):長母音
ɔɔ
(日本語の「オー」を口を大きく開けて発音するような音)と、鼻に抜ける子音ng
で構成される中声です。日本語の「モーン」とは異なり、最後の「ン」は舌をどこにも付けず、鼻に抜けるように発音します。 - ข้าม (khâam):
ข (kh)
は無気音です。日本語の「カ」のように息を強く吐き出すのではなく、喉の奥から軽く息を流すように発音します。母音は長母音âa
、声調は下降声です。日本語の「カーム」とは異なり、発音の途中で声調を急激に下げます。最後のm
は唇を閉じるだけで、日本語の「ム」のように母音を伴いません。
- มอง (mɔɔng):長母音
- 日本語話者は、無気音と有気音の区別、および声調の正確な発音に苦労しやすいです。特に「ข้าม」の下降声は、声をストンと落とす感覚を意識して練習しましょう。
- この単語は、物理的に「見落とす」意味と、精神的に「無視する」「軽視する」意味の両方で使われます。文脈によってどちらの意味か判断する必要があります。例えば、「彼は私の忠告を軽視した」という場合は精神的な意味になります。
コメント