smash : を粉砕する;を強打する;粉々に壊れる;激突する|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

smash – ทุบ

目標単語

  • タイ語: ทุบ
  • 日本語: 叩き壊す、粉砕する、強打する、叩く
  • 英語: to smash, to crush, to pound, to break by hitting

基本情報

  • 品詞: 動詞
  • 発音(カタカナ近似): トゥップ
  • 発音記号(学習者向け): túp
  • 声調: 一声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

ทุบ (túp) は、何かを強く叩いたり、打ち付けたりして破壊する行為を指す動詞です。主にハンマーや拳、道具などを使って物を「叩き壊す」「粉砕する」といった物理的な動作に用いられます。英語の「smash」が持つ「強打する」「粉砕する」という破壊的なニュアンスに非常に近い単語です。また、物理的な破壊だけでなく、「記録を打ち破る」といった比喩的な意味でも使われることがあります。

豊富な例文


  • タイ語: เขาใช้ค้อนทุบตะปู
  • 発音(学習者向け): káo chái kɔ́ɔn túp dtà-puu
  • 声調: 上昇声 → 中声 → 高声 → 一声 → 低声
  • 日本語: 彼はハンマーで釘を叩いた
  • (補足): ค้อน (kɔ́ɔn) は「ハンマー」、ตะปู (dtà-puu) は「釘」を意味します。

  • タイ語: กรุณาทุบไข่เบาๆ
  • 発音(学習者向け): grà-rú-naa túp kài bao-bao
  • 声調: 中声 → 低声 → 一声 → 低声 → 中声 → 中声
  • 日本語: 卵をそっと叩いてください。
  • (補足): กรุณา (grà-rú-naa) は「どうか〜してください」という丁寧な依頼、ไข่ (kài) は「卵」、เบาๆ (bao-bao) は「そっと、優しく」という意味で、ここでは「割れないように」というニュアンスを含みます。

  • タイ語: ทุบน้ำแข็งให้ละเอียดก่อนใช้
  • 発音(学習者向け): túp nám-kɛ̌ɛng hâi lá-ìat gɔ̀ɔn chái
  • 声調: 一声 → 高声 → 上昇声 → 高声 → 低声 → 低声 → 低声 → 高声
  • 日本語: 使用前に氷を細かく砕いてください。
  • (補足): น้ำแข็ง (nám-kɛ̌ɛng) は「氷」、ให้ละเอียด (hâi lá-ìat) は「細かくする」、ก่อนใช้ (gɔ̀ɔn chái) は「使う前に」を意味します。

  • タイ語: เขารู้สึกโกรธจนทุบโต๊ะ
  • 発音(学習者向け): káo rúu-sʉ̀k gròot jon túp dtó
  • 声調: 上昇声 → 高声 → 低声 → 高声 → 低声 → 一声 → 低声
  • 日本語: 彼は怒りを感じてテーブルを叩いた
  • (補足): รู้สึกโกรธ (rúu-sʉ̀k gròot) は「怒りを感じる」、จน (jon) は「〜するまで、〜するほど」、โต๊ะ (dtó) は「テーブル」を意味します。

  • タイ語: ขโมยทุบกระจกเข้ามาในบ้าน
  • 発音(学習者向け): kà-mooi túp grà-jòk kâo-maa nai bâan
  • 声調: 低声 → 中声 → 一声 → 中声 → 低声 → 高声 → 中声 → 高声
  • 日本語: 泥棒は窓を叩き割って家に入ってきた。
  • (補足): ขโมย (kà-mooi) は「泥棒」、กระจก (grà-jòk) は「ガラス、窓ガラス」、เข้ามา (kâo-maa) は「入ってくる」、ในบ้าน (nai bâan) は「家の中へ」を意味します。

関連語・派生語

  • ตี (tii): 打つ、叩く。ทุบが破壊的なニュアンスを持つ一方、ตีはより一般的な「打つ」動作全般に使われます。例:ボールを打つ、時間を打つ。
  • ตอก (dtɔ̀ɔk): (釘などを)打ち込む。より具体的な「打ち込む」動作に特化しています。
  • ชน (chon): ぶつかる、衝突する。「激突する」という「smash」のもう一つの意味に近い。
  • แตก (tɛ̀ɛk): 割れる、壊れる。(自動詞)ทุบが「〜を壊す」という他動詞的ニュアンスが強いのに対し、แตกは結果として「壊れた状態」を表します。
  • ทำลาย (tam-laai): 破壊する、台無しにする。ทุบよりも広範な「破壊」の概念で、物理的なものだけでなく、計画などを「破壊する」場合にも使われます。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • ทุบหัว (túp hǔa): 頭を叩く
  • ทุบกระปุก (túp grà-bpùk): 貯金箱を叩き割る(=貯金を使い始める、貯金を崩す)
  • ทุบสถิติ (túp sà-tìt-dtì): 記録を打ち破る、記録を更新する(「記録を粉砕する」の意)
  • ทุบโต๊ะ (túp dtó): テーブルを叩く(怒りや強調、決断を示すジェスチャー)
  • ทุบหม้อข้าว (túp mɔ̂ɔ kâao): ご飯を炊く鍋を叩き割る(=生計を立てる手段を失う、自滅する)

学習のヒントと注意点

  • 連想法: 「トゥップ」という音から、硬いものを「トントン、プツッと」叩き割るような力強いイメージを連想すると覚えやすいでしょう。
  • 発音と声調:
    • 「ทุบ (túp)」は「ท (tho thung)」という高子音で始まるため、日本語の「ト」よりも少し息が多めに漏れるような発音になります。喉の奥から強く発音するイメージです。
    • 「ุ (sara u)」は短母音の「ウ」で、口をすぼめて短く発音します。
    • 最後の「บ (bo baimai)」は閉鎖音の「プ」で、唇を閉じて音を止めるように発音します。日本語の「プ」のように母音をつけずに「プッ」と音が閉じるところまで発音するように注意してください。
    • 声調は一声 (เสียงเอก) です。これは比較的高めの音から入り、軽く下がるような声調になります。日本語の平坦な発音にならないよう、音の抑揚を意識して練習しましょう。
  • 使い分け: ทุบ は物理的な力を加えて「破壊する」、あるいは「強く打つ」という行為に特化しています。単に「打つ」なら ตี、衝突なら ชน、何かが「壊れた状態」なら แตก と、意味合いに応じて適切な単語を使い分けることが重要です。特に「記録を破る」のような比喩的な使い方もあることを覚えておくと表現の幅が広がります。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP