transplant : を移植する;を移住させる|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

transplant : を移植する – ปลูกถ่าย

目標単語

  • タイ語: ปลูกถ่าย
  • 日本語: 移植する(臓器、植物などを)
  • 英語: to transplant (an organ, a plant, etc.)

基本情報

  • 品詞: 動詞
  • 発音(カタカナ近似): プルー・クターイ
  • 発音記号(学習者向け): plùuk tàai
  • 声調: 低声 → 下降声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

「ปลูกถ่าย (plùuk tàai)」は、「移植する」という意味の動詞です。 「ปลูก (plùuk)」は「植える、栽培する」、「ถ่าย (tàai)」は「移す、移動させる、転写する」という意味を持ちます。これら二つの単語が組み合わさることで、「何かを別の場所に植え替える、根付かせる」というニュアンスが強調され、「移植する」という専門的な意味合いで使われます。主に、医療分野での臓器移植や、園芸における植物の移植などの文脈で用いられます。

豊富な例文


  • タイ語: เขาต้องปลูกถ่ายไต
  • 発音(学習者向け): káo tông plùuk tàai dtai
  • 声調: 上昇声 → 下降声 → 低声 → 下降声 → 中声
  • 日本語: 彼は腎臓を移植する必要がある。
  • (補足): ไต (dtai) は「腎臓」の意味です。ต้อง (tông) は「〜しなければならない」という義務や必要を表します。

  • タイ語: หมอปลูกถ่ายตับให้คนไข้
  • 発音(学習者向け): mɔ̌ɔ plùuk tàai tàp hâi kon kâi
  • 声調: 上昇声 → 低声 → 下降声 → 低声 → 下降声 → 下降声
  • 日本語: 医者は患者の肝臓を移植した。
  • (補足): ตับ (tàp) は「肝臓」、คนไข้ (kon kâi) は「患者」を意味します。ให้ (hâi) はここでは動作の対象を表す「〜に」のニュアンスで使われますが、省略されることもあります。

  • タイ語: พืชชนิดนี้ปลูกถ่ายยาก
  • 発音(学習者向け): pʉ̂ʉt chá-nít níi plùuk tàai yâak
  • 声調: 下降声 → 中声 → 下降声 → 上昇声 → 低声 → 下降声 → 下降声
  • 日本語: この植物は移植が難しい。
  • (補足): พืช (pʉ̂ʉt) は「植物」、ชนิดนี้ (chá-nít níi) は「この種類」、ยาก (yâak) は「難しい」という意味です。

  • タイ語: เขาเข้ารับการปลูกถ่ายไขกระดูก
  • 発音(学習者向け): káo kâo ráp gaan plùuk tàai kǎi grà-dùuk
  • 声調: 上昇声 → 下降声 → 高声 → 中声 → 低声 → 下降声 → 上昇声 → 中声 → 中声
  • 日本語: 彼は骨髄移植の手術を受けた。
  • (補足): เข้ารับ (kâo ráp) は「〜を受ける」という意味です。การ (gaan) は動詞を名詞化する接頭辞で、「移植」という名詞になります。ไขกระดูก (kǎi grà-dùuk) は「骨髄」を指します。

  • タイ語: ผิวหนังถูกปลูกถ่ายจากผู้บริจาค
  • 発音(学習者向け): pǐu nǎng tòok plùuk tàai jàak pûu bɔɔ-rí-jàak
  • 声調: 上昇声 → 上昇声 → 低声 → 低声 → 下降声 → 下降声 → 低声 → 低声 → 下降声
  • 日本語: ドナーから皮膚が移植された。
  • (補足): ผิวหนัง (pǐu nǎng) は「皮膚」です。ถูก (tòok) は動詞の前に置いて受動態を表します。ผู้บริจาค (pûu bɔɔ-rí-jàak) は「ドナー、寄付者」という意味です。

関連語・派生語

  • ปลูก (plùuk): 植える、栽培する(動詞)- 「ปลูกถ่าย」の最初の部分。
  • ถ่าย (tàai): 移す、移動させる、写す(動詞)- 「ปลูกถ่าย」の二番目の部分。
  • การปลูกถ่าย (gaan plùuk tàai): 移植(名詞)- 動詞「ปลูกถ่าย」に名詞化の接頭辞การ (gaan)が付いた形。
  • อวัยวะ (à-wai-yá-wá): 臓器、器官(名詞)- 臓器移植の文脈でよく使われる単語です。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • ปลูกถ่ายไต (plùuk tàai dtai): 腎臓移植
  • ปลูกถ่ายตับ (plùuk tàai tàp): 肝臓移植
  • ปลูกถ่ายหัวใจ (plùuk tàai hǔa-jai): 心臓移植
  • ปลูกถ่ายไขกระดูก (plùuk tàai kǎi grà-dùuk): 骨髄移植
  • ปลูกถ่ายผิวหนัง (plùuk tàai pǐu nǎng): 皮膚移植

学習のヒントと注意点

  • 連想法: 「植える (ปลูก)」と「移す (ถ่าย)」が合わさって「植え移す」→「移植する」と覚えると、意味を理解しやすくなります。
  • 発音と声調の注意点:
    • ปลูก (plùuk) の最初の ป (p) は無気音で、日本語の「プ」とは少し異なります。舌の力を抜いて発音する意識を持つと良いでしょう。また、ล (l) は日本語の「ル」よりも舌を平らにして発音する意識が必要です。声調は低声です。
    • ถ่าย (tàai)ถ (t) は有気音で、日本語の「タ」に近い音ですが、息を強く出します。声調は下降声です。日本語話者はこの有気音と無気音の区別や、声調の正確な習得が難しいですが、意識して練習することが重要です。
  • 使い方のポイント: 「ปลูกถ่าย」は主に医療や植物の移植といった専門的・生物的な文脈で使われます。単に物を移動させる場合は ย้าย (yáai) などの別の単語が用いられます。例えば、家具を移動させる場合は「ย้ายเฟอร์นิเจอร์ (yáai fəə-ní-jəə)」と言います。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP