integrate : を統合する;融合する|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

integrate : を統合する;融合する – รวม

目標単語

  • タイ語: รวม
  • 日本語: 統合する、融合する、集める、合計する、まとめる
  • 英語: integrate, combine, gather, total

基本情報

  • 品詞: 動詞
  • 発音(カタカナ近似): ルアム
  • 発音記号(学習者向け): ruam
  • 声調: 中声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く - ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

「รวม (ruam)」はタイ語で「集める」「合わせる」「結合する」「合計する」といった、複数のものを一つにする、あるいはまとめる基本的な動詞です。文脈によっては、日本語の「統合する」や「融合する」といった意味合いも表現できます。 物理的に人や物を集める場合から、情報やデータ、概念をまとめる場合、さらには組織や文化が一つになる抽象的な意味まで幅広く使われます。特に「รวมกัน (ruam gan)」という形にすると、「一緒になる」「結合する」「まとまる」といったニュアンスが強調されます。

豊富な例文


  • タイ語: บริษัทของเราจะรวมกับบริษัทอื่น
  • 発音(学習者向け): bɔɔ-rí-sàt kɔ̌ɔng rao jà ruam gàp bɔɔ-rí-sàt ʉ̀ʉn
  • 声調: 低声 → 上昇声 → 中声 → 低声 → 中声 → 低声 → 中声 → 下降声
  • 日本語: 私たちの会社は他の会社と統合します。
  • (補足): 「รวมกับ (ruam gàp)」で「〜と統合する/結合する」という意味になります。

  • タイ語: ช่วยรวมคนให้หน่อยครับ/ค่ะ
  • 発音(学習者向け): chûuai ruam kon hâi nɔ̀ɔi krap/kâ
  • 声調: 下降声 → 中声 → 中声 → 下降声 → 下降声 → 下降声
  • 日本語: 人々を集めてください。
  • (補足): 「รวมคน (ruam kon)」で「人を集める」という直接的な意味合いになります。

  • タイ語: ทั้งหมดรวมสองร้อยบาท
  • 発音(学習者向け): tang mòt ruam sɔ̌ɔng rɔ́ɔi bàat
  • 声調: 中声 → 下降声 → 中声 → 上昇声 → 下降声 → 下降声
  • 日本語: 合計で200バーツです。
  • (補足): 「รวม」は「合計」の意味でも使われ、「ทั้งหมด (tang mòt)」と組み合わせて「全て合計で」という表現がよく使われます。

  • タイ語: ราคาตั๋วรวมอาหารกลางวันด้วย
  • 発音(学習者向け): raa-kaa dtǔua ruam aa-hǎan glaang-wan dûuai
  • 声調: 中声 → 中声 → 上昇声 → 中声 → 中声 → 上昇声 → 中声 → 中声 → 下降声
  • 日本語: チケット料金には昼食も含まれています。
  • (補足): 「〜を含む」という意味でも使われます。ここでは「อาหารกลางวัน (aa-hǎan glaang-wan)」=「昼食」を「รวม」している。

  • タイ語: สองวัฒนธรรมที่แตกต่างกันค่อยๆหลอมรวมเป็นหนึ่งเดียว
  • 発音(学習者向け): sɔ̌ɔng wat-tá-ná-tam tîi tɛ̀ɛk-dtàang gan kɔ̂i-kɔ̂i lɔ̌ɔm ruam bpen nʉ̀ng-diao
  • 声調: 上昇声 → 中声 → 下降声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 低声
  • 日本語: 二つの異なる文化が徐々に融合し、一つになっていきました。
  • (補足): この例文では「หลอมรวม (lɔ̌ɔm ruam)」という表現を使っていますが、「รวม」も「融合」の文脈で使われることがあります。「หลอมรวม」は「溶かし合わせる」というニュアンスが強く、より深い融合を表します。

関連語・派生語

  • รวมกัน (ruam gan): (動詞句)一緒になる、集まる、結合する。
  • รวมถึง (ruam tʉ̌ng): (前置詞句)〜を含む、〜まで含めて。
  • บูรณาการ (bùu-rá-naa-gaan): (名詞/動詞)統合、一体化(する)。よりフォーマルで、システムや組織などの複雑な統合に使われます。
  • หลอมรวม (lɔ̌ɔm ruam): (動詞)融合する、溶かし合わせる。物理的または概念的に深く混じり合うニュアンス。
  • ทั้งหมด (tang mòt): (副詞)全て、合計で。 「รวม」と合わせて「ทั้งหมดรวม… (tang mòt ruam…)」という形で「全て合計で〜」と使われることが多いです。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • รวมกัน (ruam gan): 一緒に、結合する、まとまる
  • รวมกลุ่ม (ruam glùm): グループを作る、集団になる
  • รวมพลัง (ruam pa-lang): 力を合わせる、団結する
  • รวมใจ (ruam jai): 心を一つにする、団結する
  • รวมยอด (ruam yɔ̂ɔt): 合計する、総計する (ยอด = 合計、総計)

学習のヒントと注意点

  • 連想法(ニーモニック): 「รวม (ruam)」は、日本語の「ルーム(room)」に「皆がルアム(集まる)」というイメージで覚えると良いでしょう。
  • 発音のポイント:
    • 「ร (r)」: 日本語の「ラ行」とは異なり、軽く舌を巻く巻き舌の「R」音です。強く巻きすぎず、舌先を上顎に軽く触れさせるか、近づける程度で発音します。
    • 「ว (w)」: 唇を丸めて発音する英語の「W」音に近いです。
    • 母音「ัว (ua)」: 長母音で、唇を丸めながら「ウア」と発音します。
  • 声調のポイント:
    • 「รวม」は中声です。声の高さは、話している普段のトーンと同じ高さで、平坦に発音します。上がったり下がったりしないように注意しましょう。
  • 日本語話者が間違いやすい点:
    • 日本語の「ルアム」とそのまま発音すると、「ร」の巻き舌の音が失われ、タイ語の聞き手には別の単語に聞こえたり、発音の違和感を与えたりすることがあります。特に冒頭の「ร」を意識して発音練習をすることが重要です。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP