【タイ語単語学習】
季節の,季節的な – ตามฤดูกาล
目標単語
- タイ語: ตามฤดูกาล
- 日本語: 季節の、季節的な
- 英語: seasonal, according to the season
基本情報
- 品詞: 形容詞句
- 発音(カタカナ近似): ターム・ルードゥーガーン
- 発音記号(学習者向け): taam rʉ́-duu-gaan
- 声調: 中声 → 上昇声 → 中声 → 中声
- 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]
単語の解説
ตามฤดูกาล (taam rʉ́-duu-gaan)
は、「ตาม (taam)」と「ฤดูกาล (rʉ́-duu-gaan)」という二つの単語が結合したフレーズです。
– ตาม (taam)
は「〜に従って」「〜に応じて」「〜によって」といった意味を持つ前置詞または副詞です。
– ฤดูกาล (rʉ́-duu-gaan)
は「季節、シーズン」という意味の名詞です。
この二つが組み合わさることで、「季節に応じて」「季節に沿って」というニュアンスが生まれ、結果として「季節の」「季節的な」という形容詞的な役割を果たします。
具体的には、季節限定の商品、旬の食べ物、季節ごとのイベントなど、「その季節特有のもの」や「季節によって変化するもの」を指す際によく使われます。
豊富な例文
- タイ語: เราสามารถหาผลไม้ตามฤดูกาลได้ที่ตลาด
- 発音(学習者向け): rao sǎa-mâat hǎa pǒn-lá-mái taam rʉ́-duu-gaan dâi tîi dtà-làat
- 声調: 中声 上昇声 上昇声 下降声 中声 中声 中声 中声 中声 中声 下降声 中声
- 日本語: 私たちは市場で季節の果物を見つけることができます。
- (補足):
ผลไม้ (pǒn-lá-mái)
: 果物。ตลาด (dtà-làat)
: 市場。
- タイ語: ไข้หวัดใหญ่ตามฤดูกาลมักจะระบาดในช่วงฤดูหนาว
- 発音(学習者向け): kâi-wàt-yài taam rʉ́-duu-gaan mák jà rá-bàat nâi chûuang rʉ́-duu-nǎao
- 声調: 下降声 下降声 低声 中声 中声 中声 中声 下降声 低声 中声 下降声 中声 中声 上昇声
- 日本語: 季節性インフルエンザは冬の間に流行することが多いです。
- (補足):
ไข้หวัดใหญ่ (kâi-wàt-yài)
: インフルエンザ。ระบาด (rá-bàat)
: 流行する。ฤดูหนาว (rʉ́-duu-nǎao)
: 冬。
- タイ語: ราคาผักบางชนิดจะแตกต่างกันไปตามฤดูกาล
- 発音(学習者向け): raa-kaa pàk baang chá-nít jà dtàek-dtàang gan bpai taam rʉ́-duu-gaan
- 声調: 中声 中声 低声 中声 中声 下降声 中声 中声 低声 中声 中声 中声 中声
- 日本語: ある種の野菜の価格は季節によって異なります。
- (補足):
ราคา (raa-kaa)
: 価格。ผัก (pàk)
: 野菜。แตกต่างกัน (dtàek-dtàang gan)
: 異なる、違いがある。
- タイ語: ร้านอาหารนี้มีเมนูพิเศษตามฤดูกาลเสมอ
- 発音(学習者向け): ráan aa-hǎan níi mii mee-nuu pí-sèet taam rʉ́-duu-gaan sà-mǒe
- 声調: 下降声 中声 上昇声 高声 中声 中声 中声 下降声 中声 中声 中声 中声 上昇声
- 日本語: このレストランは常に季節限定の特別メニューがあります。
- (補足):
ร้านอาหาร (ráan aa-hǎan)
: レストラン。เมนูพิเศษ (mee-nuu pí-sèet)
: 特別メニュー。เสมอ (sà-mǒe)
: 常に。
- タイ語: เธอทำงานเป็นคนงานตามฤดูกาลที่ฟาร์ม
- 発音(学習者向け): thoe tam ngaan bpen kon-ngaan taam rʉ́-duu-gaan tîi faam
- 声調: 中声 中声 中声 中声 中声 中声 中声 中声 中声 中声 中声 下降声 中声
- 日本語: 彼女は農場で季節労働者として働いています。
- (補足):
คนงาน (kon-ngaan)
: 労働者、作業員。ฟาร์ม (faam)
: 農場。
関連語・派生語
ฤดู (rʉ́-duu)
: 季節(ฤดูกาล
の短縮形。より一般的に使われる)ฤดูร้อน (rʉ́-duu-ráwn)
: 夏(暑い季節)ฤดูฝน (rʉ́-duu-fǒn)
: 雨季(雨の季節)ฤดูหนาว (rʉ́-duu-nǎao)
: 冬(寒い季節)ผลผลิตตามฤดูกาล (pǒn-pá-lìt taam rʉ́-duu-gaan)
: 季節の農産物งานตามฤดูกาล (ngaan taam rʉ́-duu-gaan)
: 季節労働、季節の仕事
よく使われる組み合わせ(コロケーション)
ผลไม้ตามฤดูกาล (pǒn-lá-mái taam rʉ́-duu-gaan)
: 季節の果物ผักตามฤดูกาล (pàk taam rʉ́-duu-gaan)
: 季節の野菜อาหารตามฤดูกาล (aa-hǎan taam rʉ́-duu-gaan)
: 季節の食べ物、旬の料理โรคตามฤดูกาล (rôok taam rʉ́-duu-gaan)
: 季節性の病気การเปลี่ยนแปลงตามฤดูกาล (gaan bplìan-bplaeng taam rʉ́-duu-gaan)
: 季節的な変化
学習のヒントと注意点
- ニーモニック: 「ターム (taam)」は「〜に沿って、従う」という意味。「ルードゥーガーン (rʉ́-duu-gaan)」は「季節」。つまり、「季節に沿ったもの」というイメージで「季節の、季節的な」と覚えましょう。
- 発音と声調:
ตาม (taam)
は中声で、日本語の「タム」を平坦に発音するイメージです。ฤดู (rʉ́-duu)
のฤ (rʉ́)
は、タイ語特有の音で、舌先を上の歯茎の裏あたりに軽く触れさせ、舌の奥を上げて「ル」に近い音を出します。日本語の巻き舌の「R」とは異なります。このฤ (rʉ́)
は上昇声、ดู (duu)
は中声です。特にฤ (rʉ́)
の上昇声は意識して練習しましょう。กาล (gaan)
は中声で、日本語の「ガーン」と伸ばすようなイメージです。- 全体として、
ターム / ルー(↑)ドゥー / ガーン
のリズムと声調を意識して発音すると、より自然に聞こえます。
- 使い方のポイント:
ตามฤดูกาล
は、修飾する名詞の後ろに置いて使われます。日本語の「季節の果物」が「果物 季節の」の語順になることを意識してください。 - 日本語話者が間違いやすい点:
ฤ (rʉ́)
の発音は非常に難しいですが、タイ語の発音の中でも重要なポイントの一つです。焦らず、口の形と舌の位置を意識して繰り返し練習しましょう。- 声調を意識せずに平坦に発音してしまうと、ネイティブには伝わりにくい場合があります。各音節の声調パターンをしっかりマスターすることが重要です。
コメント