nod : うなずく;会釈する;うとうとする|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

うなずく – พยักหน้า

目標単語

  • タイ語: พยักหน้า
  • 日本語: うなずく
  • 英語: nod (to affirm, agree, acknowledge)

基本情報

  • 品詞: 動詞句
  • 発音(カタカナ近似): パヤック・ナー
  • 発音記号(学習者向け): phá-yák nâa
  • 声調: 中声 → 低声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

「พยักหน้า (phá-yák nâa)」は、「うなずく」という動作を表すタイ語です。同意、肯定、理解、または返事として頭を縦に振ることを意味します。

この単語は、動詞 พยัก (phá-yák) と名詞 หน้า (nâa) の組み合わせで成り立っています。 – พยัก (phá-yák): 「揺れ動く」「うなずく」という動詞。 – หน้า (nâa): 「顔」や「前」という名詞。 直訳すると「顔を揺れ動かす」となり、それが「うなずく」という行為を指します。

日本語の「うなずく」と非常に近い意味で使われます。 「会釈する」という英語の “nod” の意味合いも含むことがありますが、日本語の「会釈」が指すような軽いお辞儀や、タイの伝統的な挨拶である「ไหว้ (wâi)」とは異なります。

豊富な例文


  • タイ語: เขาพยักหน้าเห็นด้วย
  • 発音(学習者向け): káo phá-yák nâa hěn dûai
  • 声調: 上昇声 → 中声-低声 → 上昇声-低声
  • 日本語: 彼は同意してうなずいた。
  • (補足): เห็นด้วย (hěn dûai) は「同意する」という意味のフレーズです。

  • タイ語: เมื่อฉันถามว่าเข้าใจไหม เธอก็แค่พยักหน้าเบาๆ
  • 発音(学習者向け): mʉ̂a chǎn tǎam wâa kâo-jai mái tɤ̀ɔ gɔ̂ɔ kʰɛ̂ɛ phá-yák nâa bao-bao
  • 声調: 低声-上昇声-上昇声-中声-下降声-低声-低声-中声-中声-低声-中声
  • 日本語: 私が「分かった?」と聞くと、彼女はただ軽くうなずいただけだった。
  • (補足): เบาๆ (bao-bao) は「軽く、そっと」という意味。

  • タイ語: เขาไม่พูดอะไรเลย แค่พยักหน้าเท่านั้น
  • 発音(学習者向け): káo mâi pûut à-rai ləəi kʰɛ̂ɛ phá-yák nâa tâo-nán
  • 声調: 上昇声-低声-下降声-中声-上昇声-中声-低声-中声-低声-上昇声
  • 日本語: 彼は何も言わず、ただうなずいただけだった。
  • (補足): เท่านั้น (tâo-nán) は「~だけ」という限定を表す言葉です。

  • タイ語: คุณครูพยักหน้าให้กำลังใจนักเรียน
  • 発音(学習者向け): kun-kruu phá-yák nâa hâi gam-lang-jai nák-rian
  • 声調: 中声-中声-中声-低声-下降声-中声-中声-中声-高声
  • 日本語: 先生は生徒たちを励ますようにうなずいた。
  • (補足): ให้กำลังใจ (hâi gam-lang-jai) は「励ます、応援する」という意味です。

関連語・派生語

  • พยัก (phá-yák): (動詞)うなずく、揺れ動く。พยักหน้า の動詞部分。
  • หน้า (nâa): (名詞)顔、前、表面。พยักหน้า の名詞部分。
  • ไหว้ (wâi): (動詞)合掌して挨拶する。日本語の「会釈する」の一部に通じる、タイの一般的な挨拶方法。
  • ก้มหัว (kôm hǔa): (動詞)頭を下げる。お辞儀をする、謝罪するなどの文脈で使われます。
  • สัปหงก (sàp-hngòk): (動詞)うとうとする、居眠りする。英語の “nod” にはこの意味もありますが、タイ語では พยักหน้า とは全く異なる単語を使います。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • พยักหน้าเห็นด้วย (phá-yák nâa hěn dûai): 同意してうなずく
  • พยักหน้ารับ (phá-yák nâa ráp): 承諾してうなずく
  • พยักหน้าตอบ (phá-yák nâa tòp): 返事としてうなずく

学習のヒントと注意点

  • 単語の構成を意識する: พยัก (phá-yák) は「揺れ動く」、หน้า (nâa) は「顔」。合わせて「顔を揺れ動かす」=「うなずく」と覚えると意味が理解しやすいです。
  • 声調に注意: พยัก (phá-yák)พยัก は中声から低声へ、หน้า (nâa) は低声です。それぞれの音節の正しい声調を意識して発音することで、自然なタイ語に近づきます。特に ยัก の語尾の子音 ก (k) は、日本語の「ク」のように強く発音せず、軽く閉じるように発音することがポイントです。
  • 「うとうとする」との違い: 英語の “nod” には「うとうとする」という意味もありますが、タイ語でこの意味を表すのは全く別の単語 สัปหงก (sàp-hngòk) です。พยักหน้า は「うなずく(肯定の動作)」に限定されるため、混同しないように注意しましょう。
  • 「会釈する」のニュアンス: 日本語の「会釈する」は、軽いお辞儀や挨拶の意味合いも含まれますが、タイ語で一般的な挨拶は合掌する ไหว้ (wâi) です。พยักหน้า は「うなずく」という意味合いが強く、軽い挨拶として使う場合も、頭を縦に振る動作になります。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP