【タイ語単語学習】
crack : ひびが入る;にひびを入れる – แตก
目標単語
- タイ語: แตก
- 日本語: 割れる、壊れる、ひびが入る、ひびを入れる
- 英語: to break, to crack, to shatter
基本情報
- 品詞: 動詞
- 発音(カタカナ近似): テーク
- 発音記号(学習者向け): dtàek
- 声調: 低声
- 【必須】正確な音声:
[音声を聞く - ※ここに実際の音声リンクが入ります]
単語の解説
แตก (dtàek)
は、物が「割れる」「壊れる」「砕ける」「ひびが入る」といった状態変化を表す動詞です。ガラスや陶器、氷などが衝撃を受けて破損する際に最もよく使われます。また、固いものが破裂したり、集団が散り散りになったりする際にも使われることがあります。
この単語は自動詞(〜が割れる)としても他動詞(〜を割る)としても使われ、文脈によってどちらの意味にもなります。例えば、「グラスが割れた」も「グラスを割った」も แก้วแตก (gâew dtàek)
と表現することが可能です(ただし、他動詞の場合は ทำ...แตก (tam...dtàek)
のように助動詞や動詞を伴うことも多い)。
また、物理的な破損以外にも、比喩的に「秘密がばれる」「関係が壊れる」といった抽象的な意味で使われることもあります。
豊富な例文
- タイ語: แก้วแตก
- 発音(学習者向け): gâew dtàek
- 声調: 上昇声 → 低声
- 日本語: グラスが割れた。
- (補足): 最もシンプルで一般的な使い方。「แก้ว (gâew)」は「グラス、コップ」の意味です。
- タイ語: เขาทำโทรศัพท์ตกและหน้าจอแตก
- 発音(学習者向け): kǎo tam too-rá-sàp dtòk lǽ nâa-jɔɔ dtàek
- 声調: 上昇声 → 中声 → 低声 → 低声 → 高声 → 高声 → 低声
- 日本語: 彼は携帯を落として画面が割れた。
- (補足): 「ทำ…ตก (tam…dtòk)」で「〜を落とす」。「หน้าจอ (nâa-jɔɔ)」は「画面」を意味します。
- タイ語: ผนังมีรอยแตกเล็กน้อย
- 発音(学習者向け): pà-nǎng mee rɔi dtàek lék-nɔ́i
- 声調: 低声 → 上昇声 → 中声 → 低声 → 高声 → 高声
- 日本語: 壁に少しひびが入っている。
- (補足): 「ผนัง (pà-nǎng)」は「壁」。「รอยแตก (rɔi dtàek)」で「ひび割れ、亀裂」という名詞。「เล็กน้อย (lék-nɔ́i)」は「少し、わずか」を意味します。
- タイ語: ความลับแตก
- 発音(学習者向け): kwaam-láp dtàek
- 声調: 中声 → 低声 → 低声
- 日本語: 秘密がばれた。
- (補足): 物理的な破損以外に、秘密が漏れる、ばれるという意味で使われる慣用的な表現です。直訳は「秘密が壊れる」となります。
- タイ語: ฝนตกหนักมาก ต้นไม้จึงหักและกิ่งไม้บางส่วนแตก
- 発音(学習者向け): fǒn dtòk nàk mâak dtôn-mái jeung hàk lǽ gìng-mái baang-sùan dtàek
- 声調: 上昇声 → 低声 → 低声 → 高声 → 中声 → 低声 → 低声 → 低声 → 上昇声 → 低声 → 中声 → 低声
- 日本語: 雨が激しく降ったので、木が折れて枝の一部が折れたりひびが入ったりした。
- (補足): 「จึง (jeung)」は「それで、〜なので」という接続詞。「หัก (hàk)」は「折れる」。「กิ่งไม้ (gìng-mái)」は「木の枝」。「บางส่วน (baang-sùan)」は「一部」を意味します。
関連語・派生語
- ร้าว (ráao): (ひびが)入る、亀裂が入る。
แตก
よりも「亀裂」の状態に焦点を当てた言葉です。 - หัก (hàk): 折れる、折る。(棒状のものがまっぷたつに折れるような場合によく使われます)
- พัง (pang): 壊れる、崩れる。建物や機械などが完全に機能しなくなった状態を表します。
- ระเบิด (rá-bə̀ət): 爆発する、破裂する。内部からの圧力で破裂するニュアンスです。
- รอยแตก (rɔi dtàek): ひび、亀裂。(名詞)
よく使われる組み合わせ(コロケーション)
- แตกละเอียด (dtàek lá-ìat): 粉々に砕ける、細かく割れる
- แตกหัก (dtàek hàk): 割れて折れる、関係が壊れる(比喩的にも使われます)
- แตกคอ (dtàek kɔɔ): 意見が合わなくなる、仲違いする(慣用句)
- แตกตื่น (dtàek dtʉ̀ʉn): 慌てふためく、パニックになる(慣用句)
- แตกหน่อ (dtàek nɔ̀ɔ): 新芽が出る、芽を出す(植物の成長に使う)
学習のヒントと注意点
แตก (dtàek)
の発音は、カタカナで「テーク」と近似できますが、正確には無気音の有声破裂音dt
で始まります。日本語の「タ行」のように強い息を伴う発音ではなく、舌先を上の歯茎の裏に軽く触れてから、息をほとんど出さずに破裂させるように発音します。母音のàe
は口を大きく開けて「ア」と「エ」の中間のような音を出すイメージです。- 声調は低声です。日本語にはない声調なので、単語全体を低い音程で平坦に発音する練習をしましょう。
- 日本語の「ひびが入る」は自動詞的な表現が多いですが、タイ語の
แตก
は「グラスを割る」のように他動詞としても使われます。文脈や助動詞の有無で意味を判断するようにしましょう。 - 物理的な破損だけでなく、例文4「ความลับแตก (kwaam-láp dtàek) – 秘密がばれる」のように、抽象的な意味で使われる慣用句が非常に多いのが特徴です。これらの慣用句はセットで覚えるのが効果的です。
- 類似の意味を持つ
ร้าว (ráao)
との違いも意識しましょう。ร้าว
は「ひびが入る」という状態に限定されることが多いのに対し、แตก
はより広い意味で「割れる」「壊れる」全般に使えます。
コメント