incident : 出来事,事件;紛争|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

出来事,事件;紛争 – เหตุการณ์

目標単語

  • タイ語: เหตุการณ์
  • 日本語: 出来事、事件、状況
  • 英語: event, incident, situation, occurrence

基本情報

  • 品詞: 名詞
  • 発音(カタカナ近似): ヘーッ(ト)・ガーン
  • 発音記号(学習者向け): hèet-gaan
  • 声調: 低声 → 中声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く - ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

「เหตุการณ์ (hèet-gaan)」は、特定の時間や場所で発生した「出来事」「事件」「状況」を指す一般的な名詞です。良いことも悪いことも含め、何らかの事態や出来事を表現する際に広く用いられます。

この単語は二つの要素から成り立っています。 – 「เหตุ (hèet)」:原因、理由、事柄 – 「การณ์ (gaan)」:事柄、状況、時間、行事

これらが組み合わさることで、「何らかの原因によって生じた事柄、状況」という意味合いを持ち、「出来事」や「事件」という意味になります。ニュース記事や公式な文脈でよく使われますが、日常会話でも特定の出来事について話す際に使用されます。

豊富な例文


  • タイ語: เกิดเหตุการณ์ไม่คาดฝันขึ้นเมื่อวานนี้
  • 発音(学習者向け): gə̀ət hèet-gaan mâi khâat fǎn khʉ̂n mʉ̂a waan níi
  • 声調: 低声 → 低声 中声 高声 上昇声 下降声 中声 高声
  • 日本語: 昨日、予期せぬ出来事が発生しました。
  • (補足): เกิด (gə̀ət) は「起こる、発生する」という意味で、出来事や事件が起こる際に非常によく使われる動詞です。ไม่คาดฝัน (mâi khâat fǎn) は「予期せぬ、思いがけない」という形容詞です。

  • タイ語: เหตุการณ์นี้เป็นจุดเปลี่ยนสำคัญในประวัติศาสตร์
  • 発音(学習者向け): hèet-gaan níi bpen jùt bplìan sǎm-khan nai bprà-wàt-dtì-sàat
  • 声調: 低声 → 中声 高声 中声 下降声 中声 上昇声 低声 中声 中声 低声 下降声
  • 日本語: この出来事は歴史における重要な転換点です。
  • (補足): จุดเปลี่ยน (jùt bplìan) は「転換点」、สำคัญ (sǎm-khan) は「重要な」、ประวัติศาสตร์ (bprà-wàt-dtì-sàat) は「歴史」を意味します。歴史的な出来事を指す際によく使われます。

  • タイ語: คุณต้องเตรียมตัวให้พร้อมสำหรับเหตุการณ์ฉุกเฉิน
  • 発音(学習者向け): khun dtɔ̂ng dtriam dtuua hâi phrɔ́ɔm sǎm-ràp hèet-gaan chùk-chə̌ən
  • 声調: 中声 下降声 中声 中声 下降声 高声 高声 下降声 低声 → 中声 上昇声 上昇声
  • 日本語: あなたは緊急事態に備えて準備しておく必要があります。
  • (補足): เตรียมตัวให้พร้อม (dtriam dtuua hâi phrɔ́ɔm) は「準備を整える」、สำหรับ (sǎm-ràp) は「~のために」、ฉุกเฉิน (chùk-chə̌ən) は「緊急の、非常事態の」という意味で、เหตุการณ์ฉุกเฉินで「緊急事態」となります。

  • タイ語: ตำรวจกำลังสอบสวนเหตุการณ์ปล้นธนาคาร
  • 発音(学習者向け): dtam-rùat gam-lang sɔ̀ɔp-sǔuan hèet-gaan bplôn tá-naa-khaan
  • 声調: 中声 下降声 中声 中声 下降声 上昇声 低声 → 中声 下降声 中声 中声
  • 日本語: 警察は銀行強盗事件を捜査しています。
  • (補足): ตำรวจ (dtam-rùat) は「警察」、กำลัง (gam-lang) は現在進行形を示す助動詞、สอบสวน (sɔ̀ɔp-sǔuan) は「捜査する」、ปล้นธanaคาร (bplôn tá-naa-khaan) は「銀行強盗」です。犯罪に関する「事件」の文脈です。

関連語・派生語

  • เหตุ (hèet): 原因、理由、事柄。เหตุการณ์の構成要素であり、単独でも使われます。
  • สถานการณ์ (sà-thǎan-ná-gaan): 状況、事態。สถาน(場所、状態)とการณ์の組み合わせで、「現在の状態や様子」を指す場合に多く使われます。
  • เรื่อง (rʉ̂ang): 話、事柄、出来事。เหตุการณ์よりもカジュアルで、日常会話で「あのこと」「その件」のように、特定の出来事を指す場合にも広く使われます。
  • คดี (ká-dii): (法的な)事件、訴訟。犯罪や法的な争いに関連する「事件」を指す場合に用いられます。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • เหตุการณ์สำคัญ (hèet-gaan sǎm-khan): 重要な出来事/事件
  • เหตุการณ์ไม่คาดฝัน (hèet-gaan mâi khâat fǎn): 予期せぬ出来事
  • เหตุการณ์ฉุกเฉิน (hèet-gaan chùk-chə̌ən): 緊急事態
  • สถานการณ์ปัจจุบัน (sà-thǎan-ná-gaan bpàt-ju-ban): 現在の状況(เหตุการณ์สถานการณ์は意味合いが近いですが、สถานการณ์の方がより広範な「状況」を指します)

学習のヒントと注意点

  • 覚え方(ニーモニック):เหตุ (原因) + การณ์ (事柄) = 出来事」。何か「原因」があって起こった「事柄」が「出来事」である、と覚えると良いでしょう。
  • 発音の注意点:
    • เหตุは、語末の子音で発音されない(破裂音で止める)ため、「ヘーッ」というように、喉の奥で音を止めるように発音します。日本語の「ト」のように完全に発音しないよう注意してください。
    • 声調は「低声 → 中声」です。どちらの音節も声調が下降しないため、落ち着いたトーンで発音することを意識しましょう。
  • 使い分けのヒント:
    • เหตุการณ์は、ニュースなどで報じられるような、客観的で具体的な「出来事」や「事件」に使うことが多いです。
    • 日常会話で、より個人的な「(あの)こと」「話」を指す場合は、เรื่อง (rʉ̂ang) を使う方が自然な場面も多いです。例えば、「昨日何があったの?」と聞く際に เกิดอะไรขึ้นเมื่อวานนี้ (gə̀ət a-rai khʉ̂n mʉ̂a waan níi) や มีเรื่องอะไรเมื่อวานนี้ (mii rʉ̂ang a-rai mʉ̂a waan níi) と言うことができます。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP