【タイ語単語学習】
** hang – แขวน
目標単語
- タイ語: แขวน
- 日本語: 掛ける、吊るす、ぶら下げる、垂らす
- 英語: hang, suspend
基本情報
- 品詞: 動詞
- 発音(カタカナ近似): クウェーン
- 発音記号(学習者向け): khwǎen
- 声調: 上昇声
- 【必須】正確な音声:
[音声を聞く - ※ここに実際の音声リンクが入ります]
単語の解説
「แขวน (khwǎen)」は、何かを上から「掛ける」「吊るす」「ぶら下げる」という行為や、何かが上から「ぶら下がっている」「垂れている」状態を表す動詞です。 服や絵などを壁やフックに「掛ける」、あるいは鍵やランプなどが「ぶら下がっている」といった日常的な状況で頻繁に使われます。 比喩的な表現や、特殊な文脈(例:絞首刑)でも用いられることがあります。
豊富な例文
- タイ語: เขาแขวนเสื้อไว้บนไม้แขวนเสื้อ
- 発音(学習者向け): khǎo khwǎen sûuea wái bon mái khwǎen sûuea
- 声調: 上昇声 → 上昇声 → 下降声 → 高声 → 低声 → 高声 → 上昇声 → 下降声
- 日本語: 彼は服をハンガーに掛けた。
- (補足):
ไม้แขวนเสื้อ (mái khwǎen sûuea)
は「ハンガー」(文字通り「服を吊るす木/棒」)。
- タイ語: ฉันแขวนรูปภาพบนผนัง
- 発音(学習者向け): chǎn khwǎen rûup phâap bon phǎnǎng
- 声調: 上昇声 → 上昇声 → 下降声 → 下降声 → 中声 → 上昇声
- 日本語: 私は壁に絵を掛けた。
- (補足):
รูปภาพ (rûup phâap)
は「写真、絵」。ผนัง (phǎnǎng)
は「壁」。
- タイ語: กุญแจแขวนอยู่ที่ลูกบิดประตู
- 発音(学習者向け): kunjaee khwǎen yùu thîi lûuk bìt pratuu
- 声調: 中声 → 上昇声 → 低声 → 下降声 → 下降声 → 低声 → 中声
- 日本語: 鍵がドアノブにぶら下がっていた。
- (補足):
กุญแจ (kunjaee)
は「鍵」。ลูกบิดประตู (lûuk bìt pratuu)
は「ドアノブ」。อยู่ที่ (yùu thîi)
は「~にある/いる」の状態を表します。
- タイ語: นักโทษถูกแขวนคอ
- 発音(学習者向け): nák thôot thùuk khwǎen khoo
- 声調: 高声 → 下降声 → 低声 → 上昇声 → 中声
- 日本語: その囚人は絞首刑にされた。
- (補足):
แขวนคอ (khwǎen khoo)
で「首を吊るす」という意味になり、「絞首刑にする」という特定の文脈で使われます。ถูก (thùuk)
は受身の助動詞です。
- タイ語: อย่าแขวนอนาคตของคุณไว้กับคนอื่น
- 発音(学習者向け): yàa khwǎen anáákhót khǒng khǔn wái kàp khon ùeun
- 声調: 低声 → 上昇声 → 中声 → 高声 → 上昇声 → 高声 → 高声 → 低声 → 低声
- 日本語: あなたの未来を他人に委ねてはいけない。
- (補足): この例文では「未来を(他人に)掛ける」という比喩的な意味で使われています。「委ねる」「依存する」というニュアンスです。
อนาคต (anáákhót)
は「未来」。
関連語・派生語
- ห้อย (hôi): 「ぶら下がる」「垂れる」という状態をより強調する動詞。細長いものが垂れている場合などによく使われます。
- วาง (waang): 「置く」。動作が異なります。
- ติด (tìt): 「貼る」「くっつける」「取り付ける」。壁に何かを固定する場合、「แขวน」ではなく「ติด」を使うこともあります。
- ไม้แขวนเสื้อ (mái khwǎen sûuea): 「ハンガー」。直訳すると「服を掛ける木/棒」。
- แขวนคอ (khwǎen khoo): 「絞首刑にする」。
よく使われる組み合わせ(コロケーション)
- แขวนเสื้อ (khwǎen sûuea): 服を掛ける
- แขวนรูป (khwǎen rûup): 写真/絵を掛ける
- แขวนกระเป๋า (khwǎen krà pǎo): カバンを掛ける
- แขวนนาฬิกา (khwǎen náá lí káa): 時計を掛ける
- แขวนคอ (khwǎen khoo): 首を吊るす、絞首刑にする
学習のヒントと注意点
- 発音のポイント: 「แขวน (khwǎen)」はタイ語の複合子音
ขว
(khw) を含みます。ข
は高子音、ว
は低子音ですが、複合子音の場合は最初の高子音の声調ルールに従います。このため、母音แ-
と末子音น
が組み合わさり、全体として上昇声になります。「クウェーン」というカタカナ近似はあくまで参考とし、ข
の息の出し方とว
の発音を意識して練習しましょう。 - 日本語話者が間違いやすい点:
- 「ク」と「クウェ」の区別が曖昧になりがちです。口をすぼめて「w」の音をしっかり出すよう意識してください。
- 声調を忘れがちです。「上昇声」は日本語にない声調なので、しっかり音程が上がるように練習することが重要です。
- ニュアンスの理解: 「hang」には様々な意味がありますが、「แขวน」がカバーする主な意味は「何かを吊るす/掛ける」と「何かがぶら下がっている」ことです。特定の文脈(絞首刑など)での使用も覚えておくと良いでしょう。
コメント