favor : に賛成する, を好む, をひいきする|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

favor : に賛成する, を好む, をひいきする – ชอบ

目標単語

  • タイ語: ชอบ
  • 日本語: 好きだ、好む
  • 英語: to like, to prefer

基本情報

  • 品詞: 動詞
  • 発音(カタカナ近似): チョープ
  • 発音記号(学習者向け): chôop
  • 声調: 下降声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

「ชอบ (chôop)」はタイ語で「好きだ」「好む」という非常に基本的な意味を持つ動詞です。人、物、事、場所、行動など、様々な対象に対して「好き」という感情を表す際に使われます。英語の “like” や、軽い意味合いの “love” に近い感覚で用いられます。タイ語学習の初期段階で覚えるべき、最も使用頻度の高い重要語の一つです。

「favor」が持つ「に賛成する」というニュアンスについては、直接的に「ชอบ」がその意味を持つわけではありません。この場合は「เห็นด้วย (hěn dûai)」(賛成する)などがより適切です。また、「favor」の「をひいきする」というニュアンスについても、「ชอบ」は「〜を好んで特別扱いする」という文脈で使われることはありますが、より明確に「ひいきする」と表現したい場合は、「โปรดปราน (pròot praan)」などが用いられます。このように、「favor」が持つ複数の意味をタイ語で表現する際には、文脈に応じて適切な単語を使い分ける必要があります。

豊富な例文


  • タイ語: ฉันชอบกินอาหารไทยมาก
  • 発音(学習者向け): chăn chôop kin aa-hǎan thai mâak
  • 声調: 中声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 上昇声 → 下降声
  • 日本語: 私はタイ料理を食べるのがとても好きです。
  • (補足): 「กิน (kin)」は「食べる」、「อาหารไทย (aa-hǎan thai)」は「タイ料理」、「มาก (mâak)」は「とても、非常に」という意味の副詞です。

  • タイ語: คุณชอบเพลงอะไร
  • 発音(学習者向け): khun chôop phleeng a-rai
  • 声調: 中声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 中声
  • 日本語: どんな曲が好きですか?
  • (補足): 「เพลง (phleeng)」は「歌、曲」、「อะไร (a-rai)」は「何」を意味します。疑問文で対象を尋ねる際に頻繁に使われます。

  • タイ語: เขาไม่ชอบอากาศร้อน
  • 発音(学習者向け): khǎo mâi chôop aa-kàat rɔ́ɔn
  • 声調: 上昇声 → 下降声 → 下降声 → 中声 → 低声 → 上昇声
  • 日本語: 彼は暑い天気が好きではありません。
  • (補足): 「ไม่ (mâi)」は動詞の前に置いて否定を表す接頭語です。「อากาศ (aa-kàat)」は「空気、天気」、「ร้อน (rɔ́ɔn)」は「暑い」という意味の形容詞です。

  • タイ語: ถ้าคุณชอบ ฉันก็จะซื้อให้
  • 発音(学習者向け): thâa khun chôop chăn gɔ̂ ja sʉ́ʉ hâi
  • 声調: 下降声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 上昇声
  • 日本語: もしあなたが気に入るなら、買ってあげますよ。
  • (補足): 「ถ้า…ก็… (thâa…gɔ̂…)」は「もし〜なら〜」という条件を表す構文です。「ซื้อ (sʉ́ʉ)」は「買う」、「ให้ (hâi)」は「〜してあげる、〜のために」という行為の恩恵を表します。ここでは「ชอบ」が「気に入る」というニュアンスで使われています。

関連語・派生語

  • รัก (rák): 愛する、大好きだ。「ชอบ」よりも深い愛情や、対象への強い好意を表す際に使われます。
  • โปรด (pròot): (王族や高貴な人物が)好む、気に入る、寵愛する。また、「どうぞ〜してください」という丁寧な依頼の際にも使われます。
  • โปรดปราน (pròot praan): 好む、気に入る、寵愛する、ひいきにする。英語の “favor” の「ひいきする」や「寵愛する」というニュアンスに最も近い表現です。
  • พอใจ (pɔɔ jai): 満足する、気に入る。
  • เห็นด้วย (hěn dûai): 賛成する、同意する。英語の “favor” の「に賛成する」という意味に直接対応する表現です。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • ชอบมาก (chôop mâak): とても好きだ。
  • ไม่ชอบ (mâi chôop): 好きではない、嫌いだ。
  • ชอบทำ… (chôop tham…): 〜をするのが好きだ。(例: ชอบทำอาหาร (chôop tham aa-hǎan) 料理をするのが好きだ)
  • ชอบที่… (chôop thîi…): 〜なところが気に入る。(例: ชอบที่นี่ (chôop thîi nîi) ここが気に入る、この場所がいい)

学習のヒントと注意点

  • 発音と声調のポイント: 「ชอบ (chôop)」は下降声です。日本語の「チョー」と伸ばす音の「ー」の部分で、声が下に向かっていくイメージで発音しましょう。例えるなら、「チョ↘プ」という感じです。タイ語の「ช (ch)」は無気音で、日本語の「チャ」のように息を強く出さず、口の奥から軽く発音することを意識すると自然な音になります。
  • 日本語話者が間違いやすい点: 日本語には声調がないため、タイ語の声調、特に下降声は習得が難しいと感じるかもしれません。平坦な発音になったり、無意識に上昇声になってしまったりしないよう、意識的に声調を下げて発音する練習を繰り返しましょう。
  • 「favor」の多義性への対応: ユーザー入力の「favor」が持つ「に賛成する」という意味には「เห็นด้วย (hěn dûai)」を、「をひいきする」という意味には「โปรดปราน (pròot praan)」や「เข้าข้าง (khâo khâang)」を用いると良いでしょう。一つの「favor」に対して複数のタイ語を使い分ける必要がありますが、「ชอบ」が最も基本的で幅広い文脈で「好む」を表せることを理解しておきましょう。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP