【タイ語単語学習】
を引き裂く, 裂ける – ฉีก
目標単語
- タイ語: ฉีก
- 日本語: 引き裂く、破る、ちぎる
- 英語: to tear, to rip, to shred
基本情報
- 品詞: 動詞
- 発音(カタカナ近似): チーク
- 発音記号(学習者向け): chìik
- 声調: 下降声
- 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]
単語の解説
「ฉีก (chìik)」は、紙や布などを「引き裂く」「破る」「ちぎる」といった、物理的にものを分断する行為を表す動詞です。強い力で意図的にものを壊すようなニュアンスを持ちます。転じて、「(ルールや慣習を)破る」「面目を潰す」といった比喩的な意味でも使われることがあります。受動的な意味合いで「破れる」「裂ける」と使われることもありますが、その場合は能動的な行為の結果として生じた状態を示唆することが多いです。
豊富な例文
- タイ語: เขาฉีกจดหมายทิ้งไป
- 発音(学習者向け): khǎo chìik jòt-mǎai tíng bpai
- 声調: 上昇声 → 下降声 → 低声 → 上昇声 → 高声 → 中声
- 日本語: 彼は手紙を破り捨てた。
- (補足): 「จดหมาย (jòt-mǎai)」は「手紙」、「ทิ้งไป (tíng bpai)」は「捨て去る」という意味です。
- タイ語: เด็กฉีกกระดาษเป็นชิ้นเล็กๆ
- 発音(学習者向け): dèk chìik grà-dàat bpen chín lék-lék
- 声調: 低声 → 下降声 → 低声 → 低声 → 中声 → 高声 → 高声
- 日本語: 子供が紙を細かくちぎった。
- (補足): 「กระดาษ (grà-dàat)」は「紙」、「เป็นชิ้นเล็กๆ (bpen chín lék-lék)」は「細かく(小さな切れ端に)なる」という意味です。
- タイ語: ระวังอย่าฉีกเสื้อผ้านะ
- 発音(学習者向け): rá-wang yàa chìik sʉ̂a-phâa ná
- 声調: 高声 → 中声 → 低声 → 下降声 → 下降声 → 下降声 → 短い高声
- 日本語: 服を破らないように気をつけてね。
- (補足): 「ระวัง (rá-wang)」は「気をつける、注意する」、「อย่า (yàa)」は「〜するな(禁止)」、「เสื้อผ้า (sʉ̂a-phâa)」は「服」という意味です。
- タイ語: พายุแรงมากจนฉีกหลังคาบ้าน
- 発音(学習者向け): phaa-yú raeng mâak jon chìik láng-khaa bâan
- 声調: 中声 → 高声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 下降声 → 上昇声 → 中声 → 下降声
- 日本語: 嵐がとても強く、家の屋根を引き裂いた。
- (補足): 「พายุ (phaa-yú)」は「嵐」、「แรงมาก (raeng mâak)」は「とても強い」、「จน (jon)」は「〜するまで、〜するほど」という結果を表します。「หลังคา (láng-khaa)」は「屋根」です。
- タイ語: คุณควรฉีกกฎที่ไม่จำเป็นทิ้งไป
- 発音(学習者向け): khun khuuan chìik gòt thîi mâi jam-bpen thíing bpai
- 声調: 中声 → 中声 → 下降声 → 低声 → 上昇声 → 下降声 → 中声 → 高声 → 中声
- 日本語: あなたは不必要な規則を破るべきだ。
- (補足): 比喩的な使い方です。「กฎ (gòt)」は「規則、ルール」、「ไม่จำเป็น (mâi jam-bpen)」は「不必要な」という意味です。
関連語・派生語
- ขาด (khàat): 破れる、切れる、不足する。主に「破れた状態」や「切れた状態」を表す自動詞的ニュアンスが強いです。
- ฉีกหน้า (chìik nâa): 面目を潰す、恥をかかせる。直訳すると「顔を破る」となり、比喩的な表現です。
- ฉีกแนว (chìik naeo): 伝統を破る、新しいスタイルを作る。「แนว (naeo)」は「方向、スタイル」という意味です。
- ฉีกซอง (chìik saawng): 封筒を破る。
よく使われる組み合わせ(コロケーション)
- ฉีก กระดาษ (chìik grà-dàat): 紙を破る/ちぎる
- ฉีก ซองจดหมาย (chìik saawng jòt-mǎai): 封筒を破る/開ける
- ฉีก เสื้อผ้า (chìik sʉ̂a-phâa): 服を破る
- ฉีก กฎ (chìik gòt): 規則を破る
- ฉีก สัญญา (chìik sǎn-yaa): 契約を破棄する/引き裂く
学習のヒントと注意点
- 連想法: 「ฉีก (chìik)」の「チーク」という音を、「チークダンスをしながら紙を破る」という少し奇妙なイメージに結びつけて覚えるのはどうでしょうか。行動を伴うイメージは記憶に残りやすいです。
- 発音と声調の注意点:
- 「ฉ (chɔ̌ɔ chìm)」は高子音字で、日本語の「ち」に似ていますが、息を強く出さない無気音です。喉から軽く「ち」と出すように発音します。
- 母音の「อี (ii)」は長母音です。日本語の「イー」のように、しっかりと長く発音してください。
- 末子音の「ก (gɔ̂ɔ gai)」は不破裂音です。口の形は「ク」で終わる準備をするが、実際には息を破裂させずに、喉の奥で音を止めるような感じで発音を終えます。日本語の「ック」のように、最後に「ッ」が入るイメージです。
- 声調は下降声です。高い音から低い音へ一気に下がるように発音します。日本語の「ち」の音を高く始め、「いく」の「く」のように低く下げて終わるイメージです。
- 日本語話者が間違いやすい点:
- 「ฉีก」と「ชีก (chiiak, 中声)」のように、高子音字と低子音字の区別が曖昧になりがちです。特に「ฉ」の無気音と「ช」の有気音の区別、そしてそれらが声調に与える影響に注意しましょう。
- 末子音の不破裂音を日本語の「ク」のように破裂させてしまうと、不自然に聞こえます。口を閉じ切らずに、音を止める意識を持つことが重要です。
- 「ฉีก」は能動的な「引き裂く」という意味が中心ですが、「破れる」という結果を表現する場合は「ขาด (khàat)」が使われることも多いため、文脈によって使い分けを意識すると良いでしょう。例えば、服が自然に「破れた」なら「เสื้อขาด (sʉ̂a khàat)」、誰かが「破った」なら「ฉีกเสื้อ (chìik sʉ̂a)」となります。
コメント