pollution : 汚染,公害|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

汚染,公害 – มลพิษ

目標単語

  • タイ語: มลพิษ
  • 日本語: 汚染、公害
  • 英語: pollution, environmental pollution, contamination

基本情報

  • 品詞: 名詞
  • 発音(カタカナ近似): モンラピッ
  • 発音記号(学習者向け): monlá phít
  • 声調: 中声 → 高声 → 高声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く - ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

「มลพิษ (monlá phít)」は、環境が汚染された状態、またはそれによって引き起こされる公害全般を指す名詞です。環境問題に関連する文脈で頻繁に使用されます。 この単語は、サンスクリット語に由来する「มล- (mon-)」(汚れた、不浄な)と「พิษ (phít)」(毒、有害なもの)という二つの要素が組み合わさってできています。「汚染された毒性のあるもの」というニュアンスを含んでいます。

豊富な例文


  • タイ語: ปัญหามลพิษทางอากาศในกรุงเทพฯ รุนแรงขึ้นเรื่อยๆ
  • 発音(学習者向け): pan-hǎa monlá phít taang aa-gàat nai grung-têep run-raeng kʉ̂n rʉ̂ai-rʉ̂ai
  • 声調: 上昇声 → 中声 → 高声 → 高声 → 中声 → 低声 → 低声 → 中声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 上昇声 → 下降声 → 下降声
  • 日本語: バンコクの大気汚染問題はますます深刻になっています。
  • (補足): 「ทางอากาศ (taang aa-gàat)」で「空気の、大気の」という意味になり、「大気汚染」を表現します。「รุนแรง (run-raeng)」は「深刻な、激しい」。「ขึ้นเรื่อยๆ (kʉ̂n rʉ̂ai-rʉ̂ai)」は「ますます〜になる」という意味です。

  • タイ語: โรงงานแห่งนี้ปล่อยมลพิษลงสู่แม่น้ำ
  • 発音(学習者向け): roong-ngaan hɛ̀ng níi plɔ̀i monlá phít long sùu mɛ̂ɛ-náam
  • 声調: 中声 → 中声 → 低声 → 高声 → 下降声 → 中声 → 高声 → 高声 → 中声 → 下降声 → 下降声
  • 日本語: この工場は川に汚染物質を排出しています。
  • (補足): 「ปล่อย (plɔ̀i)」は「放出する、排出する」。「ลงสู่ (long sùu)」は「〜へ放出する、〜の中へ」。「แม่น้ำ (mɛ̂ɛ-náam)」は「川」です。

  • タイ語: เราต้องช่วยกันลดมลพิษเพื่อสิ่งแวดล้อมที่ดีขึ้น
  • 発音(学習者向け): rao tông chûay gan lót monlá phít pʉ̂a sìng-wɛ̂et-lɔ́ɔm tîi dii kʉ̂n
  • 声調: 中声 → 下降声 → 下降声 → 中声 → 高声 → 中声 → 高声 → 高声 → 下降声 → 低声 → 高声 → 低声 → 上昇声
  • 日本語: より良い環境のために、私たちは皆で汚染を減らす手助けをしなければなりません。
  • (補足): 「ลด (lót)」は「減らす」。「เพื่อ (pʉ̂a)」は「〜のために」。「สิ่งแวดล้อม (sìng-wɛ̂et-lɔ́ɔm)」は「環境」という意味です。

  • タイ語: การจัดการมลพิษเป็นความท้าทายระดับโลก
  • 発音(学習者向け): gaan jàt-gaan monlá phít bpen kwaam táa-taay rá-dàp lôok
  • 声調: 中声 → 低声 → 中声 → 中声 → 高声 → 高声 → 中声 → 中声 → 高声 → 中声 → 低声 → 下降声
  • 日本語: 汚染管理は世界的な課題です。
  • (補足): 「การจัดการ (gaan jàt-gaan)」は「管理、マネジメント」。「ความท้าทาย (kwaam táa-taay)」は「課題、挑戦」。「ระดับโลก (rá-dàp lôok)」は「世界レベルの、グローバルな」という意味です。

  • タイ語: ผู้คนในเมืองใหญ่กำลังเผชิญกับปัญหามลพิษทางเสียง
  • 発音(学習者向け): pûu-kon nai mʉang yài gam-lang pà-chəən gàp pan-hǎa monlá phít taang sǐang
  • 声調: 下降声 → 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 中声 → 中声 → 中声 → 低声 → 下降声 → 中声 → 中声 → 高声 → 高声 → 中声 → 上昇声
  • 日本語: 大都市の人々は騒音公害の問題に直面しています。
  • (補足): 「เผชิญ (pà-chəən)」は「直面する、対峙する」。「ทางเสียง (taang sǐang)」は「音の、騒音の」という意味になり、「騒音公害」を表現します。

関連語・派生語

  • มลภาวะ (monlá phaa wáa): 汚染、汚染状態(มลพิษとほぼ同義ですが、より「状態」を強調するニュアンスがあります。)
  • พิษ (phít): 毒、毒性(単独で毒物を指す名詞)
  • สารพิษ (sǎan phít): 有毒物質、毒物
  • อากาศเสีย (aa-gàat sǐa): 汚れた空気、大気汚染(より口語的な表現)
  • น้ำเสีย (náam sǐa): 汚水、廃水

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • ปัญหามลพิษ (pan-hǎa monlá phít): 汚染問題、公害問題
  • มลพิษทางอากาศ (monlá phít taang aa-gàat): 大気汚染
  • มลพิษทางน้ำ (monlá phít taang náam): 水質汚染
  • มลพิษทางเสียง (monlá phít taang sǐang): 騒音公害
  • ลดมลพิษ (lót monlá phít): 汚染を減らす
  • ควบคุมมลพิษ (kûap-kum monlá phít): 汚染を抑制する、管理する

学習のヒントと注意点

  • 連想法: 「モンラピッ」と聞いて、「問題だ、ピッと!」と、汚染が問題であることを連想すると覚えやすいかもしれません。
  • 発音・声調の注意点:
    • 「มล (mon)」は中声です。日本語の「もん」よりも口を大きく開けず、力を抜いて発音しましょう。
    • 「พิษ (phít)」は高声です。日本語の「ピット」と異なり、語尾の「ษ (so soe)」は「t」音で止める(破裂させない)「内破音」です。舌先が上前歯の裏についた状態で息を止めるようなイメージです。
    • 特に「มล (mon)」が中声、「พิษ (phít)」が高声になる点が日本人には難しいかもしれません。声調は正確な音声で確認し、リズムを掴むように練習しましょう。
  • 日本語話者が間違いやすい点:
    • 「มล (mon)」の「l」の音が日本語の「ラ行」のような「r」にならないように注意が必要です。英語の”l”に近い音を意識しましょう。
    • 「พิษ (phít)」の「ph」は息を強く出す無気音です。日本語の「ピ」よりも少し息を多めに出すように練習すると良いでしょう。
    • 語尾の「ษ (so soe)」の「t」音は、日本語のようにしっかり発音しすぎず、舌を歯茎につけて止める程度で十分です。
    • 声調を間違えると意味が通じにくくなるので、単語全体の声調パターン(中声→高声→高声)をしっかり意識して発音しましょう。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP