affect : に影響を及ぼす;を感動させる|タイ語と日本語で覚える日常会話フレーズ【音声付き】

【タイ語単語学習】

affect – กระทบ

目標単語

  • タイ語: กระทบ
  • 日本語: 影響を及ぼす、触れる、ぶつかる
  • 英語: affect, impact, touch, collide

基本情報

  • 品詞: 動詞
  • 発音(カタカナ近似): グラトップ
  • 発音記号(学習者向け): grà-tóp
  • 声調: 低声 → 高声
  • 【必須】正確な音声: [音声を聞く – ※ここに実際の音声リンクが入ります]

単語の解説

กระทบ (grà-tóp) は非常に多義的な動詞です。基本的な意味は「(物理的に)触れる、ぶつかる、衝突する」です。ここから派生して、「(精神的に/抽象的に)影響を及ぼす、作用する、損なう」といった意味で使われます。

特に「影響を及ぼす」という文脈では、良い影響と悪い影響の両方に使えますが、文脈によっては「悪影響」を暗示することもあります。 単語は กระ (grà-) と ทบ (tóp) に分解できますが、現代タイ語ではそれぞれ単独で意味を持つことは稀で、複合語の一部として使われることが多いです。ทบ は「重ねる、加える」といった意味合いがありますが、กระทบ 全体で一つの動詞として覚えるのが一般的です。

豊富な例文


  • タイ語: เสียงดังกระทบหู
  • 発音(学習者向け): sǐang dang grà-tóp hǔu
  • 声調: 上昇声 → 中声 → 低声 → 上昇声
  • 日本語: 騒音が耳に響く(耳を刺激する)。
  • (補足): กระทบหู (grà-tóp hǔu) で「耳に響く」「耳障りである」という慣用的な表現です。

  • タイ語: เศรษฐกิจโลกกำลังกระทบธุรกิจของเรา
  • 発音(学習者向け): sèet-thà-gìt lôok gam-lang grà-tóp thú-rá-gìt kɔ̌ɔng rao
  • 声調: 低声 → 低声 → 下降声 → 中声 → 低声 → 低声 → 高声 → 下降声 → 中声
  • 日本語: 世界経済が私たちのビジネスに影響を与えている。
  • (補足): 抽象的な「影響を及ぼす」の用例。กำลัง (gam-lang) は現在進行形を示します。

  • タイ語: เขาทำอะไรไม่เคยกระทบใคร
  • 発音(学習者向け): kǎo tam à-rai mâi kooei grà-tóp krai
  • 声調: 上昇声 → 中声 → 低声 → 高声 → 下降声 → 低声 → 低声 → 高声
  • 日本語: 彼は誰にも迷惑をかけない(誰も傷つけない)。
  • (補足): กระทบใคร で「誰かに影響を与える」「誰かを傷つける/不快にさせる」という意味。否定形 ไม่เคยกระทบใคร で「誰も傷つけない」となります。

  • タイ語: แสงแดดกระทบผิวน้ำระยิบระยับ
  • 発音(学習者向け): sǎeng dàet grà-tóp phǐu náam rá-yíp rá-yáp
  • 声調: 上昇声 → 低声 → 低声 → 高声 → 上昇声 → 上昇声 → 高声 → 高声 → 高声
  • 日本語: 日差しが水面に当たってキラキラ輝いている。
  • (補足): 物理的に「当たる、触れる」の用例。ระยิบระยับ (rá-yíp rá-yáp) は「キラキラ輝く」という擬態語です。

  • タイ語: คำพูดของเขาอาจกระทบความรู้สึกของเธอ
  • 発音(学習者向け): kam phûut kɔ̌ɔng kǎo àat grà-tóp kwaam rúu-sèuk kɔ̌ɔng thooe
  • 声調: 中声 → 下降声 → 上昇声 → 上昇声 → 低声 → 低声 → 低声 → 高声 → 低声 → 中声
  • 日本語: 彼の言葉は彼女の気持ちを傷つけるかもしれない。
  • (補足): กระทบความรู้สึก (grà-tóp kwaam rúu-sèuk) で「感情を傷つける」「気分を害する」という意味です。

関連語・派生語

  • ผลกระทบ (pǒn-grà-tóp): 名詞。「影響、効果、衝撃」。กระทบ の名詞形として非常によく使われます。
  • ส่งผลกระทบ (sòng-pǒn-grà-tóp): 動詞句。「(悪)影響を及ぼす」。特にネガティブな影響を指すことが多いです。
  • กระทบกระเทือน (grà-tóp grà-thuean): 動詞。「(ひどく)影響を及ぼす、損傷を与える、衝撃を与える」。より強い影響を示すときに使われます。
  • ประทับใจ (bprà-táp-jai): 動詞。「感動させる、感銘を与える」。ユーザー入力のもう一つの意味「感動させる」に対応する単語です。

よく使われる組み合わせ(コロケーション)

  • กระทบกระเทือนจิตใจ (grà-tóp grà-thuean jìt-jai): 「心を傷つける、精神的に衝撃を与える」。
  • กระทบหู (grà-tóp hǔu): 「耳に響く、耳障りである」。
  • กระทบไหล่ (grà-tóp lài): 「肩が触れ合う、顔を合わせる(特に有名人と会う、親交を持つなどの文脈で使われます)」。
  • กระทบกระทั่ง (grà-tóp grà-tâng): 「(人と)衝突する、口論する、摩擦を起こす」。

学習のヒントと注意点

  • 発音と声調: กระทบ の最初の音節 กระ (grà-) は低声、二番目の音節 ทบ (tóp) は高声です。特に (gor gai) は無気音のg (tor taharn) は有気音のt(日本語の「タ」に近い音)です。この有気音・無気音の区別はタイ語の発音において非常に重要です。また、 (bor bai mai) は唇を閉じる破裂音で、発音の終わりがしっかりと閉じるように意識すると、タイ語らしい響きになります。
  • 多義性: 「触れる、ぶつかる」という物理的な意味と、「影響を及ぼす、作用する」という抽象的な意味の両方を持つため、文脈で意味を判断することが重要です。
  • 日本語話者が間違いやすい点:
    • 「ト」と発音する際に、日本語の「と」のように口をすぼめすぎないように注意しましょう。タイ語のทบ (tóp) は口をあまりすぼめず、舌先を上の歯茎の裏に付けて弾くように発音します。
    • 声調が低声から高声へと変化するため、フラットに発音せず、しっかりと声調の変化を意識することが重要です。特に最後の高声が上がりにくい場合は、声のトーンを意識して高めに発音し終えるように練習しましょう。

コメント

この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP